皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「ほじる」について勉強しましょう。
「鼻をほじっちゃダメ!」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【후비다】
読み:フビダ
発音:hu-bi-da
意味は、動詞で「ほじる」「ほじくる」となります。
耳や鼻をほじるというときに用いる。
現在形
【후빕니다】ほじります(ハムニダ体)
読み:フビムニダ
【후벼요】ほじります(ヘヨ体)
読み:フビョヨ
【후벼】ほじるよ(パンマル)
読み:フビョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【후볐다】ほじった
読み:フビョッタ
【후볐습니다】ほじりました(ハムニダ体)
読み:フビョッスムニダ
【후볐어요】ほじりました(ヘヨ体)
読み:フビョッソヨ
【후볐어】ほじったよ(パンマル)
読み:フビョッソ
意志/推量形
【후비겠다】ほじる
読み:フビゲッタ
【후비겠습니다】ほじります(ハムニダ体)
読み:フビゲッスムニダ
【후비겠어요】ほじります(ヘヨ体)
読み:フビゲッソヨ
【후비겠어】ほじるよ(パンマル)
読み:フビゲッソ
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【후비지 않다】ほじらない
読み:フビジ アンタ
否定表現
【후비지 마세요】ほじらないでください
読み:フビジ マセヨ
【후비지 마】ほじらないで
読み:フビジ マ
例文
・풀장에서 나오고 귀를 후볐다.
読み:プルジャンエソ ナオゴ クィルル フビョッタ
訳:プールから出てきて耳をほじった。
・코를 후벼서 코피가 나버렸다.
読み:コルル フビョソ コピガ ナボリョッタ
訳:鼻をほじって鼻血が出ちゃったよ。
あとがき
画像の女の子は、決して鼻をほじっていませんので、あしからず!
可愛かったので、画像に使っちゃいました。ミアン!
「鼻をほじる人が嫌い」と言ってるタレントさんをTVで見ましたが、あなたは鼻をほじったことないの?...と思ってしまう。
風邪ひくと、鼻水が固まるよね...。
ほじるしかないと思う!うん。
ではでは~!