皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「気が抜ける」について勉強しましょう。
「気が抜けてぼけ~っとしていました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【얼빠지다】
読み:ŏl-ppa-ji-da
発音:オルッパジダ
意味は、動詞で「気が抜ける」「気がぼぅ~っとする」となります。
『얼빠짐』で「ドジ」「まぬけ」として使えます。
活用例
【얼빠진 놈】ドジな奴
読み:オルッパジン ノム
【얼빠진 녀석】腑抜け野郎
読み:オルッパジン ニョソク
【얼빠진 대답】腑抜けた返事
読み:オルッパジン テダプ
【얼빠진 모습】気が抜けた姿
読み:オルッパジン モスプ
【얼빠진 얼굴】バカ面
読み:オルッパジン オルグル
【얼빠진 소리】すっとぼけた話
読み:オルッパジン ソリ
現在形
【얼빠집니다】気が抜けます(ハムニダ体)
読み:オルッパジムニダ
【얼빠져요】気が抜けます(ヘヨ体)
読み:オルッパジョヨ
【얼빠져】気が抜けるよ(パンマル)
読み:オルッパジョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【얼빠졌다】気が抜けた
読み:オルッパジョッタ
【얼빠졌습니다】気が抜けました(ハムニダ体)
読み:オルッパジョッスムニダ
【얼빠졌어요】気が抜けました(ヘヨ体)
読み:オルッパジョッソヨ
【얼빠졌어】気が抜けたよ(パンマル)
読み:オルッパジョッソ
例文
・얼빠져서 멍하니 있었습니다.
読み:オルッパジョソ モンハニ イッソッスムニダ
訳:気が抜けてぼぅ~としていました。
・짐짓 얼빠진 소리를 한다.
読み:チムジッ オルッパジン ソリルル ハンダ
訳:わざとすっとぼけたことを言う。
あとがき
安心して気が抜けるということではなく、マヌケな様子・腑抜けた様子で用います!
「あいつ、ぼけ~っとしているな」というときに使えますね。
ぜひ、覚えておいてください。
ではでは、このへんで~。アンニョンハセヨ!