皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「ホラ吹き」「嘘」について勉強しましょう。
「また、嘘でしょ!!」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【뻥】
読み:ッポン
発音:ppŏng
意味は、名詞で「ホラ吹き」「嘘」「はったり」となります。
「嘘」は『거짓말』という単語です。
【뻥】は「ホラ吹き」や「大袈裟」という意味合いの言葉となるそうです。
由来は日本でもおなじみのポン菓子からきてるとのこと。
ポン菓子は、膨らんではじけますよね。
話を大袈裟にする、話を盛るという意味の「嘘」となります。
※主に若者が使う言葉とのこと!
『거짓말』が標準語となります。
活用例・単語
【뻥쟁이】嘘つき
読み:ッポンジェンギ
【뻥카】はったり
読み:ッポンカ
【뻥치다】嘘をつく
読み:ッポンチダ
【뻥 뚫리다】ぽっかり穴が開く
読み:ッポンットゥルリダ
現在形
【뻥이다】ホラだ
読み:ッポンイダ
【뻥입니다】ホラです(ハムニダ体)
読み:ッポンイムニダ
【뻥이에요】ホラです(ヘヨ体)
読み:ッポンイエヨ
【뻥이야】ホラだよ(パンマル)
読み:ッポンイヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【뻥이었다】ホラだった
読み:ッポンイオッタ
【뻥이었습니다】ホラでした(ハムニダ体)
読み:ッポンイオッスムニダ
【뻥이었어요】ホラでした(ヘヨ体)
読み:ッポンイオッソヨ
【뻥이었어】ホラだったよ(パンマル)
読み:ッポンイオッソ
同調形
【뻥이네요】ホラですね
読み:ッポンイネヨ
【뻥이네】ホラだね
読み:ッポンイネ
【뻥이구나】ホラだね
読み:ッポンイグナ
質問形
【뻥이지요?】ホラでしょ?
読み:ッポンイジヨ
【뻥이지?】ホラだよね?
読み:ッポンイジ?
뻥치다 活用
【뻥칩니다】嘘をつきます(ハムニダ体)
読み:ッポンチムニダ
【뻥쳐요】嘘をつきます(ヘヨ体)
読み:ッポンチョヨ
【뻥쳐】嘘をつくよ(パンマル)
読み:ッポンチョ
例文
・국민한테 뻥쳤어요!
読み:クンミナンテ ッポンチョッソヨ
訳:国民に嘘をつきました!
・또, 또, 또 뻥!!!
読み:ット ット ット ッポン
訳:また、はったりだ!
・뻥치시네~!
読み:ッポンチシネ~
訳:嘘だね~!
あとがき
韓国ドラマでも、たまに「わぁ~ッポン!」というセリフがあります。
イメージ的には「嘘言っちゃって~!」みたいな感じです。
ぜひ、活用してみてください。
では、また~。