皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「褪せる」について勉強しましょう。
「色あせたスカートだね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【바래다】
読み:パレダ
発音:pa-rae-da
意味は、動詞で「(色が)褪せる」となります。
他に「見送る」という訳でもあります。
現在形
【바랩니다】褪せます(ハムニダ体)
読み:パレムニダ
【바래요】褪せます(ヘヨ体)
読み:パレヨ
【바래】褪せるよ(パンマル)
読み:パレ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【바랬다】褪せた
読み:パレッタ
【바랬습니다】褪せました(ハムニダ体)
読み:パレッスムニダ
【바랬어요】褪せました(ヘヨ体)
読み:パレッソヨ
【바랬어】褪せたよ(パンマル)
読み:パレッソ
意志形
【바래겠다】褪せる
読み:パレゲッタ
【바래겠습니다】褪せます(ハムニダ体)
読み:パレゲッスムニダ
【바래겠어요】褪せます(ヘヨ体)
読み:パレゲッソヨ
【바래겠어】褪せるよ(パンマル)
読み:パレゲッソ
主観的意志「褪せるだろう」というイメージ
現在進行形
【바래고 있다】褪せている
読み:パレゴ イッタ
【바래고 있습니다】褪せています(ハムニダ体)
読み:パレゴ イッスムニダ
【바래고 있어요】褪せています(ヘヨ体)
読み:パレゴ イッソヨ
【바래고 있어】褪せているよ(パンマル)
読み:パレゴ イッソ
過去進行形
【바래고 있었다】褪せていた
読み:パレゴ イッソッタ
【바래고 있었습니다】褪せていました(ハムニダ体)
読み:パレゴ イッソッスムニダ
【바래고 있었어요】褪せていました(ヘヨ体)
読み:パレゴ イッソッソヨ
【바래고 있었어】褪せていたよ(パンマル)
読み:パレゴ イッソッソ
否定形
【바래지 않다】褪せない
読み:パレジ アンタ
疑問形
【바랩니까?】褪せますか?
読み:パレムニッカ?
仮定形
【바래면】褪せれば
読み:パレミョン
例文
・빛 바랜 사진이네요.
読み:ピッ パレン サジニネヨ
訳:色あせた写真ですね
・빛이 바랜 치마를 버렸어요.
読み:ピチ パレン チマルル ボリョッソヨ
訳:色の褪せたスカートを捨てました
あとがき
注意して欲しいのは「願う」という単語の『바라다』ですが、パンマルの場合『바라』となるところが、ネイティブな方は何故か【바래】と使うみたいです。
なので、訳すときに「褪せる」でも「見送る」でも訳がおかしくなるときは、きっと『바라다(願う)』のパンマルの可能性があります。
お気を付けくださいませ~。
ほなほな。とばよ~。