皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「生きる」について勉強しましょう。
「オシャレに生きていこう!」というような文章を作ることが出来ます。
ぜひ、一読ください。
解説
【살다】
読み:サLダ
発音:saːl-da
意味は、動詞で「生きる」となります。
他に「住む」「暮らす」という意味でもあります。
現在形
【삽니다】生きます(ハムニダ体)
読み:サmニダ
【살아요】生きます(ヘヨ体)
読み:サラヨ
【살아】生きるよ(パンマル)
読み:サラ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【살았다】生きた
読み:サラッタ
【살았습니다】生きました(ハムニダ体)
読み:サラッスmニダ
【살았어요】生きました(ヘヨ体)
読み:サラッソヨ
【살았어】生きたよ(パンマル)
読み:サラッソ
現在進行形
【살고 있다】生きている
読み:サLゴ イッタ
【살고 있습니다】生きています(ハムニダ体)
読み:サLゴ イッスmニダ
【살고 있어요】生きています(ヘヨ体)
読み:サLゴ イッソヨ
【살고 있어】生きているよ(パンマル)
読み:サLゴ イッソ
否定形
【살지 않다】生きない
読み:サLジ アンタ
願望形
【살고 싶다】生きたい
読み:サLゴ シpッタ
命令形
【사십시오】生きてください
読み:サシpッシオ
【사세요】生きてください
読み:サセヨ
※「生きなさい」でも可
【살아라】生きろ
読み:サララ
勧誘形
【삽시다】生きましょう
読み:サpッシダ
【살자】生きよう
読み:サLジャ
仮定形
【살면】生きれば、生きたら
読み:サLミョン
他活用
【못살아】やってらんない
読み:モッサラ
※直訳は「生きられない」だが、生きるのが馬鹿馬鹿しいというニュアンスで用います。
【살아있네】やるじゃん
読み:サラインネ
※直訳は「生きてるね」だが、まだまだやれるねというニュアンスで用います。
例文
・앞으로도 열심히 살겠습니다.
訳:これからも一生懸命生きていきます。
・살아 있어서 이렇게도 행복한 기분은 처음이에요.
訳:生きていてこんなにも幸せな気分は初めてです。
あとがき
韓国ドラマで「モッサラ」は、たまに耳にします。「やってらんない」や「うんざり」という意味だったんですね!
いろんなフレーズを覚えていきたいです。
では、このへんで!