皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「とめどない」について勉強しましょう。
「とめどなく涙が溢れてくる」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【하염없다】
読み:ハヨモプタ
発音:ha-yŏm-ŏp-tta
意味は、形容詞で「とめどない」となります。
心がうつろな時、虚しいときに用いる単語で「虚しい」と訳しても可。
副詞活用
【하염없이】とめどなく・心ゆくまま
読み:ハヨモプシ
現在形
【하염없습니다】とめどないです(ハムニダ体)
読み:ハヨモプスムニダ
【하염없어요】とめどないです(ヘヨ体)
読み:ハヨモプソヨ
【하염없어】とめどないよ(パンマル)
読み:ハヨモプソ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【하염없었다】とめどなかった
読み:ハヨモプソッタ
【하염없었습니다】とめどなかったです(ハムニダ体)
読み:ハヨモプソッスムニダ
【하염없었어요】とめどなかったです(ヘヨ体)
読み:ハヨモプソッソヨ
【하염없었어】とめどなかった(パンマル)
読み:ハヨモプソッソ
例文
・왠지 하염없이 눈물이 흘러.
読み:ウェンジ ハヨモプシ ヌンムリ フルロ
訳:なぜかとめどなく涙が溢れてくるの。
・하염없이 창밖을 바라보고 있습니다.
読み:ヨモプシ チャンバックル パラボゴ イッスムニダ
訳:心うつろに窓の外を眺めています。
あとがき
「とめどなく涙が出る」ってときありますよね。
悲しいドラマって、どの回も泣いちゃう…。
例文の作成難しいですが、ぜひご活用ください。
ではでは!