皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「推し量ること」について勉強しましょう。
「彼女の気持ちを汲み取ってあげられなかった」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【짐작】
読み:チムジャク
発音:chim-jak
意味は、名詞で「推し量ること」「汲み取ること」「推測」「推察」「見当」となります。
現在形
【짐작하다】汲み取る
読み:チムジャカダ
【짐작합니다】汲み取ります(ハムニダ体)
読み:チムジャカムニダ
【짐작해요】汲み取ります(ヘヨ体)
読み:チムジャケヨ
【짐작해】汲み取るよ(パンマル)
読み:チムジャケ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【짐작했다】汲み取った
読み:チムジャケッタ
【짐작했습니다】汲み取りました(ハムニダ体)
読み:チムジャケッスムニダ
【짐작했어요】汲み取りました(ヘヨ体)
読み:チムジャケッソヨ
【짐작했어】汲み取ったよ(パンマル)
読み:チムジャケッソ
不可能①
【짐작 못하다】見当がつかない
読み:チムジャク モタダ
【짐작 못합니다】見当がつきません(ハムニダ体)
読み:チムジャク モタムニダ
【짐작 못해요】見当がつきません(ヘヨ体)
読み:チムジャク モテ
不可能②
【짐작할 수 없다】汲み取れない
読み:チムジャカル ス オプタ
【짐작할 수 없습니다】汲み取れません(ハムニダ体)
読み:チムジャカル ス オプスムニダ
【짐작할 수 없어요】汲み取れません(ヘヨ体)
読み:チムジャカル ス オプソヨ
例文
・나에는 전혀 짐작 못합니다.
読み:ナエヌン チョニョ チムジャク モタムニダ
訳:私にはまったく見当が付きません
・외관을 보면 내관도 짐작할 수 있다!
読み:ウェグァヌル ボミョン ネグァンド チムジャカル ス イッタ
訳:外観を見れば内観も想像できる。
※直訳は「推察できる」「見当がつく」となります。
あとがき
訳がね~ちょっと難しいというか、相手の気持ちを「汲み取る」とか、相手が言うと思ったというときに「予想通りだった」というような訳で使える単語です。
日本語で会話中に「推察したとおりだったね」とか「推測が当たった!」ってあんまり言わないじゃないですか?なので、文章を訳すときは全体のバランスを見て日本語を当てはめなければいけません。
でも知っておくと便利な単語なので、ぜひ覚えておいてください。
あんにょん。