当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「小娘」について勉強しましょう。

よく韓国ドラマで女性や女の子に「キジベヤ!」というのを耳にしませんか?
「キジベ」の活用方法をご紹介します。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20190720101648j:plain

スポンサーリンク

解説

【계집애】
読み:キェジベ
発音:kye-ji-bae

意味は、名詞で「小娘」となります。
「女の子」「女児」を蔑んだ言い方です。

一般的に、女の子という意味で使う場合は『여자아이』となります。
この場合は、大人の女性には使いません。

活用方法

基本的には、仲が良い友人や、お母さんが娘に使うときが多いです。

「この~生意気なこと言って~♡」というニュアンスです。
しかし、本気でイライラしてたり怒っているときに使う場合もあります。

子供だけでなく、大人の女性にも使いますが...使っても20代までではないでしょうか。
あまり、30代以上の女性に「小娘」とは言いませんよね。

「キジベ」は誤り?

【기집애】
読み:キジベ
発音:ki-ji-bae

実際は『계집애』の誤りです。
なのですが、この【기집애(キジベ)】で活用されている方も多く、こっちの単語の方が広く浸透されているように思います。

曲のタイトル・歌詞でも【기집애】と使われます。
2NE1 CL -나쁜 기집애-

歌詞一部
난 나쁜 기집애 나난 나쁜 기집애 난 나쁜 기집애
(私は悪い女、私は悪い女、私は悪い女)


CL - 나쁜 기집애(THE BADDEST FEMALE) M/V

現在形

※よく使われる【기집애】で掲載。

【기집애다】小娘だ
読み:キジベダ

【기집애예요】小娘です(ヘヨ体)
読み:キジベエヨ

【기집애야】小娘だよ(パンマル)
読み:キジベヤ

ハムニダ体で使うことはないと思うので省略します。
ヘヨ体  :丁寧語(やわらかい表現)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口

活用例

【나쁜 기집애】悪い小娘
読み:ナップン キジベ

【건방진 기집애】生意気な小娘
読み:コバンジン キジベ

【그 기집애】あの小娘
読み:ク キジベ

【못된 기집애】できの悪い小娘
読み:モットェン キジベ

例文

・우리 사랑하는 못된 기집애야.
読み:ウリ サランハヌン モットェン キジベヤ
訳:私たちの愛する出来の悪い小娘よ。

・에이씨, 그 기집애!
読み:エイッシ、ク キジベ
訳:くそっ、あのクソガキ!

あとがき

「キジベヤ!」というフレーズ、好きなんですよね。
女の親友が彼氏できたことを黙ってて「んもっ!こいつ♡」みたいな感じで使われます。

ぜひ、皆さんも使ってみてください。あんにょん。

おすすめの記事