皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「洒落ている」について勉強しましょう。
「洒落てるレストランを予約したよ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【근사하다】
読み:クンサハダ
発音:kŭn-sa-ha-da
意味は、形容詞で「洒落ている」「恰好がいい」「素敵だ」となります。
似合っていて見好い様。
俗語のようです。
他に「近似している」「似通っている」という意味でもあります。
現在形
【근사합니다】洒落ています(ハムニダ体)
読み:クンサハムニダ
【근사해요】洒落ています(ヘヨ体)
読み:クンサヘヨ
【근사해】洒落ているよ(パンマル)
読み:クンサヘ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【근사했다】洒落ていた
読み:クンサヘッタ
【근사했습니다】洒落ていました(ハムニダ体)
読み:クンサヘッスムニダ
【근사했어요】洒落ていました(ヘヨ体)
読み:クンサヘッソヨ
【근사했어】洒落ていたよ(パンマル)
読み:クンサヘッソ
未来形
【근사할 거다】洒落ているだろう
読み:クンサハル コダ
【근사할 겁니다】洒落ているでしょう(ハムニダ体)
読み:クンサハル コムニダ
【근사할 거예요】洒落ているでしょう(ヘヨ体)
読み:クンサハル コエヨ
【근사할 거야】洒落ているだろう(パンマル)
読み:クンサハル コヤ
推量形
【근사하겠다】洒落ている
読み:クンサハゲッタ
【근사하겠습니다】洒落ています(ハムニダ体)
読み:クンサハゲッスムニダ
【근사하겠어요】洒落ています(ヘヨ体)
読み:クンサハゲッソヨ
【근사하겠어】似洒落ているよ(パンマル)
読み:クンサハゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【근사하지 않다】洒落ていない
読み:クンサハジ アンタ
疑問形
【근사합니까?】洒落ていますか?
読み:クンサハムニッカ?
【근사했습니까?】洒落ていましたか?
読み:クンサヘッスムニッカ?
例文
・근사한 레스토랑에서 식사를 했어요.
読み:クンサハン レストゥランエソ シクサルル ヘッソヨ
訳:素敵なレストランで食事をしました。
・집들이선물로도 더없이 근사하겠어요.
読み:チプトゥリソンムルロド トオプシ クンサハゲッソヨ
訳:新築祝いの贈り物にも非常に素敵ですよ。
あとがき
「洒落ている」という意味ではありますが、それ相当というニュアンスがあります。
例えば、デートに洒落た格好で現れたという文であれば「デート向きの...」というニュアンスが入るということですね。
オシャレであっても、その場の雰囲気に合わない格好では、使われません。
ではでは、このへんで!