皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「結末」について勉強しましょう。
「ケリをつけました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【끝장】
読み:ックッチャン
発音:kkŭt-tchang
意味は、名詞で「結末」「おしまい」「ケリ」となります。
類義語
【결말】結末
読み:キョルマル
※漢字語です。
活用例
【끝장나다】おしまいだ・ケリがつく
読み:ックッチャンナダ
【끝장을 내다】ケリをつける
読み:ックッチャングル ネダ
※「結末を出す」ということ。
【끝장을 보다】ケリをつける
読み:ックッチャングル ポダ
※「結末を見る」ということ。
現在形
【끝장이다】結末である
読み:ックッチャンイダ
【끝장입니다】結末です(ハムニダ体)
読み:ックッチャンイムニダ
【끝장이에요】結末です(ヘヨ体)
読み:ックッチャンイエヨ
【끝장이야】結末だよ(パンマル)
読み:ックッチャンイヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【끝장이었다】結末だった
読み:ックッチャンイオッタ
【끝장이었습니다】結末でした(ハムニダ体)
読み:ックッチャンイオッスムニダ
【끝장이었어요】結末でした(ヘヨ体)
読み:ックッチャンイオッソヨ
【끝장이었어】結末だったよ(パンマル)
読み:ックッチャンイオッソ
否定形
【끝장이 아니다】結末ではない
読み:ックッチャンイ アニダ
【끝장이 아닙니다】結末ではありません(ハムニダ体)
読み:ックッチャンイ アニムニダ
【끝장이 아니에요】結末ではありません(ヘヨ体)
読み:ックッチャンイ アニエヨ
【끝장이 아니야】結末ではないよ(パンマル)
読み:ックッチャンイ アニヤ
疑問形
【끝장입니까?】結末ですか?
読み:ックッチャンイムニッカ?
【끝장이었습니까?】結末でしたか?
読み:ックッチャンイオッスムニッカ?
仮定形
【끝장이라면】結末なら
読み:ックッチャンイラミョン
나다 活用
【끝장났다】ケリがついた
読み:ックッチャンナッタ
【끝장났습니다】ケリがつきました(ハムニダ体)
読み:ックッチャンナッスムニダ
【끝장났어요】ケリがつきました(ヘヨ体)
読み:ックッチャンナッソヨ
【끝장났어】ケリがついたよ(パンマル)
読み:ックッチャンナッソ
내다 活用
【끝장을 냅시다】ケリをつけましょう
読み:ックッチャングル ネプシダ
【끝장을 내자】ケリをつけよう
読み:ックッチャングル ネジャ
例文
・드디어 친구가 끝장을 냈습니다.
読み:トゥディオ チングガ ックッチャングル ネッスムニダ
訳:ついに友達がケリをつけました。
・이 시험이 안 되면 제 인생은 끝장이에요.
読み:イ シホミ アン ドェミョン チェ インセングン ックッチャンイエヨ
訳:この試験がダメなら私の人生はおしまいです。
あとがき
「あ~、もうおしまいだ!」とか「結果どうなったの?」というような例文が作れるかと思います。
ぜひ、ご活用くださいませ。
ではでは、このへんで!