皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「仲睦まじい」について勉強しましょう。
「あの2人は、仲睦まじいです」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【깨가 쏟아지다】
読み:ッケガ ッソダジダ
発音:kkae-ga sso-da-ji-da
意味は「仲睦まじい」「とても幸せだ」となります。
『깨』は「ゴマ」という意味です。
直訳すると「ゴマが溢れる」「ゴマがこぼれ落ちる」なのですが、新婚夫婦の幸せそうな雰囲気を指して言うそうです。
現在形
【깨가 쏟아집니다】仲睦まじいです(ハムニダ体)
読み:ッケガ ッソダジムニダ
【깨가 쏟아져요】仲睦まじいです(ヘヨ体)
読み:ッケガ ッソダジョヨ
【깨가 쏟아져】仲睦まじいよ(パンマル)
読み:ッケガ ッソダジョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【깨가 쏟아졌다】仲睦まじかった
読み:ッケガ ッソダジョッタ
【깨가 쏟아졌습니다】仲睦まじかったです(ハムニダ体)
読み:ッケガ ッソダジョッスムニダ
【깨가 쏟아졌어요】仲睦まじかったです(ヘヨ体)
読み:ッケガ ッソダジョッソヨ
【깨가 쏟아졌어】仲睦まじかったよ(パンマル)
読み:ッケガ ッソダジョッソ
未来形
【깨가 쏟아질 거다】仲睦まじいだろう
読み:ッケガ ッソダジル コダ
【깨가 쏟아질 겁니다】仲睦まじいでしょう(ハムニダ体)
読み:ッケガ ッソダジル コムニダ
【깨가 쏟아질 거예요】仲睦まじいでしょう(ヘヨ体)
読み:ッケガ ッソダジル コエヨ
【깨가 쏟아질 거야】仲睦まじいだろう(パンマル)
読み:ッケガ ッソダジル コヤ
推量形
【깨가 쏟아지겠다】仲睦まじい
読み:ッケガ ッソダジゲッタ
【깨가 쏟아지겠습니다】仲睦まじいです(ハムニダ体)
読み:ッケガ ッソダジゲッスムニダ
【깨가 쏟아지겠어요】仲睦まじいです(ヘヨ体)
読み:ッケガ ッソダジゲッソヨ
【깨가 쏟아지겠어】仲睦まじいよ(パンマル)
読み:ッケガ ッソダジゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【깨가 쏟아지지 않다】仲睦まじくない
読み:ッケガ ッソダジジ アンタ
疑問形
【깨가 쏟아집니까?】仲睦まじいですか?
読み:ッケガ ッソダジムニッカ?
【깨가 쏟아졌습니까?】仲睦まじかったですか?
読み:ッケガ ッソダジョッスムニッカ?
例文
・둘이는 아마 깨가 쏟아질 거예요.
読み:トゥリヌン アマ ッケガ ッソダジル コエヨ
訳:二人は、たぶん仲睦まじいでしょう。
あとがき
ゴマが溢れるで「仲睦まじい」という訳になるなんて知らなかったです。
ぜひ、覚えて新婚夫婦や仲良しなカップルに使ってあげましょう。
ではでは、このへんで~。