皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「のん気だ」について勉強しましょう。
「のん気に暮らしています」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【느긋느긋하다】
読み:ヌグンヌグタダ
発音:nŭgŭn-nŭgŭ-t'ada
意味は、形容詞で「のん気だ」となります。
現在形
【느긋느긋합니다】のん気です(ハムニダ体)
読み:ヌグンヌグタムニダ
【느긋느긋해요】のん気です(ヘヨ体)
読み:ヌグンヌグテヨ
【느긋느긋해】のん気だよ(パンマル)
読み:ヌグンヌグテ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【느긋느긋했다】のん気だった
読み:ヌグンヌグテッタ
【느긋느긋했습니다】のん気でした(ハムニダ体)
読み:ヌグンヌグテッスムニダ
【느긋느긋했어요】のん気でした(ヘヨ体)
読み:ヌグンヌグテッソヨ
【느긋느긋했어】のん気だったよ(パンマル)
読み:ヌグンヌグテッソ
推量形
【느긋느긋하겠다】のん気だ
読み:ヌグンヌグタゲッタ
【느긋느긋하겠습니다】のん気です(ハムニダ体)
読み:ヌグンヌグタゲッスムニダ
【느긋느긋하겠어요】のん気です(ヘヨ体)
読み:ヌグンヌグタゲッソヨ
【느긋느긋하겠어】のん気だよ(パンマル)
読み:ヌグンヌグタゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【느긋느긋하지 않다】のん気ではない
読み:ヌグンヌグタジ アンタ
【느긋느긋하지 않습니다】のん気ではありません(ハムニダ体)
読み:ヌグンヌグタジ アンスムニダ
【느긋느긋하지 않아요】のん気ではありません(ヘヨ体)
読み:ヌグンヌグタジ アナヨ
【느긋느긋하지 않아】のん気ではないよ(パンマル)
読み:ヌグンヌグタジ アナ
疑問形
【느긋느긋합니까?】のん気ですか?
読み:ヌグンヌグタムニッカ?
【느긋느긋했습니까?】のん気でしたか?
読み:ヘッスムニッカ?
仮定形
【느긋느긋하면】のん気なら
読み:ヌグンヌグタミョン
例文
・남편은 느긋느긋하게 자고 있어요.
読み:ナムピョヌル ヌグンヌグタゲ チャゴ イッソヨ
訳:夫はのん気に寝ています。
・아파트 주인장이 느긋느긋해.
読み:アパトゥ チュインジャンイ ヌグンヌグテ
訳:アパートの管理人がのん気だ。
あとがき
ゆったりまったりしている様を表します。
なので、のん気というワードでなくても「まったりしている」等と訳しても可能です。
ではでは、アンニョンハセヨ!