皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「振りまく」「振舞う」について勉強しましょう。
「大好きな彼に愛嬌を振りまきます」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【부리다】
読み:プリダ
発音:pu-ri-da
意味は、動詞で「振りまく」「振舞う」となります。
「愛想を振りまく」「愛嬌を振りまく」「わがままにふるまう」など。
他に下記の意味でもあります。
- 働かせる・こき使う
- 操作する
- 働く・ふるう(暴力をふるう etc)
- 荷物を下す
現在形
【부립니다】振りまきます(ハムニダ体)
読み:プリムニダ
【부려요】振りまきます(ヘヨ体)
読み:プリョヨ
【부려】振りまくよ(パンマル)
読み:プリョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【부렸다】振りまいた
読み:プリョッタ
【부렸습니다】振りまきました(ハムニダ体)
読み:プリョッスムニダ
【부렸어요】振りまきました(ヘヨ体)
読み:プリョッソヨ
【부렸어】振りまいたよ(パンマル)
読み:プリョッソ
意志/推量形
【부리겠다】振りまく
読み:プリゲッタ
【부리겠습니다】振りまきます(ハムニダ体)
読み:プリゲッスムニダ
【부리겠어요】振りまきます(ヘヨ体)
読み:プリゲッソヨ
【부리겠어】振りまくよ(パンマル)
読み:プリゲッソ
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
現在進行形
【부리고 있다】振りまいている
読み:プリゴ イッタ
【부리고 있습니다】振りまいています(ハムニダ体)
読み:プリゴ イッスムニダ
【부리고 있어요】振りまいています(ヘヨ体)
読み:プリゴ イッソヨ
【부리고 있어】振りまいているよ(パンマル)
読み:プリゴ イッソ
過去進行形
【부리고 있었다】振りまいていた
読み:プリゴ イッソッタ
【부리고 있었습니다】振りまいていました(ハムニダ体)
読み:プリゴ イッソッスムニダ
【부리고 있었어요】振りまいていました(ヘヨ体)
読み:プリゴ イッソッソヨ
【부리고 있었어】振りまいていたよ(パンマル)
読み:プリゴ イッソッソ
否定形
【부리지 않다】振りまかない
読み:プリジ アンタ
疑問形
【부립니까?】振りまきますか?
読み:プリムニッカ?
命令形
【부리십시오】振りまいてください
読み:プリシプシオ
【부리세요】振りまいてください
読み:プリセヨ
※「振りまきなさい」でも可
【부려라】振りまけ
読み:プリョラ
勧誘形
【부립시다】振りまきましょう
読み:プリプシダ
【부리자】振りまこう
読み:プリジャ
仮定形
【부리면】振りまけば
読み:プリミョン
例文
・제멋대로 부리는 여자친구에게 지쳤습니다.
読み:チェモッテロ プリヌン ヨジャチングエゲ チチョッスムニダ
訳:わがままにふるまう彼女に疲れました。
・제 딸은 애교를 부리는 것이 능숙하다.
読み:チェッタルン エギョルル プリヌン ゴシ ヌンスカダ
訳:私の娘は愛嬌を振りまくのが上手だ。
あとがき
「図太く振舞う」とか「大袈裟に振舞う」など。
いろんな例文を作ってみましょう!
ではでは、アンニョンハセヨ!