皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「とんでもない」について勉強しましょう。
「とんでもない話を聞きました」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【당치않다】
読み:タンチアンタ
発音:tang-chi-an-ta
意味は、名詞で「とんでもない」となります。
『당치도 않다』の方が活用されているかと思います。
同じ意味です。
現在形
【당치않습니다】とんでもないです(ハムニダ体)
読み:タンチアンスムニダ
【당치않아요】とんでもないです(ヘヨ体)
読み:タンチアナヨ
【당치않아】とんでもないよ(パンマル)
読み:タンチアナ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【당치않았다】とんでもなかった
読み:タンチアナッタ
【당치않았습니다】とんでもなかったです(ハムニダ体)
読み:タンチアナッスムニダ
【당치않았어요】とんでもなかったです(ヘヨ体)
読み:タンチアナッソヨ
【당치않았어】とんでもなかったよ(パンマル)
読み:タンチアナッソ
疑問形
【당치않습니까?】とんでもないですか?
読み:タンチアンスムニッカ?
【당치않았습니까?】とんでもなかったですか?
読み:タンチアナッスムニッカ?
仮定形
【당치않으면】とんでもないなら
読み:タンチアヌミョン
例文
・당치도 않은 이야기를 들었습니다.
読み:タンチド アヌン イヤギルル トゥロッスムニダ
訳:とんでもない話を聞きました。
・“당치도 않습니다” 라며 능청스럽게 말했어요.
読み:タンチド アンスムニダ ラミョ ヌンチョンスロプケ マレッソヨ
訳:「とんでもありません」といけずうずうしく言いました。
あとがき
『당치도 않다』の方が使いやすいので、例文は “도” を入れてますが、なくても同じ意味で活用できます。
両方覚えておきましょう。
では、このへんで~。とぼじゃ!!