皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の「フン! チッ! プン!!」について勉強しましょう。
拗ねたりしたときに活用できます。
ぜひ、一読ください。
Contents
解説
【흥 칫 뿡】
読み:フンチップン
発音:hŭng chit ppung
怒ったり、拗ねたり、いじけたりしたときに用います。
日本語だと「ちぇっ!」みたいな感じでしょうか...。
本気で怒っているときではなく、口を尖らせたり、頬を「ぷぅ~!」と膨らませるようなときです。
- 흥→むくれたときの「フンッ」
- 칫→舌打ち「チッ」
- 뿡→ぷんぷんっ!
やりとり例
오늘, 놀 수 없다. 미안.
訳:今日、遊べない。ごめん。
흥 칫 뿡!
例文
・또, 또, 흥칫뿡!
読み:ット ット フンチップン
訳:また、フンチップンかよ!
・"흥칫뿡" 이라고 문자를 보냈어요.
読み:フンチップン イラゴ ムンチャルル ボネッソヨ
訳:"フンチップン"とメールを送りました。
音楽に合わせて!
핌핌우리아이감정동요 # 율동동요 # 한글편 # 흥! 칫! 뿡! 너무해! | 핌핌 | 어린이 동요 | 감정동요 | 어린이율동
놀고 싶은데 흥!
먹고 싶은데 칫!
몰라 몰라 몰라 몰라 흥! 칫! 뿡!함께 놀아주세요
손 잡고 아빠 엄마 모두 다하나 둘 셋 넷! Go!
遊びたいのに...ふんっ
食べたいのに...ちっ
知らない、知らない、知らない、知らない...フンチップン一緒に遊んでください
手を握って、パパ ママ みんな
1、2、3、4... ゴー
あとがき
上の動画ですが、子供に聞かせるようの歌なんですけど、可愛いので見てみてください。
この「フンチップン」は、彼氏にデートをドタキャンされたりしたときに使えますね!
でも20代女子まででしょうか...。
男性が使うとちょっと...笑。
では、またね~!