皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「差異」について勉強しましょう。
「差異がありますか?」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【차이】
読み:チャイ
発音:cha-i
意味は、名詞で「差異」「差」「違い」となります。
活用例
【차이가 나다】差が出る
読み:チャイガ ナダ
【미묘한 차이】微妙な違い
読み:ミミョハン チャイ
【커다란 차이】大きな違い
読み:コダラン チャイ
ハングル | 読み | |
---|---|---|
差異点 | 차이점 | チャイチョム |
歳の差 | 나이 차이 | ナイチャイ |
天地の差 | 천지 차이 | チョンチチャイ |
性格の不一致 | 성격 차이 | ソンキョクチャイ |
紙一重の差 | 한장의 차이 | ハンジャンウィチャイ |
ジェネレーションギャップ | 세대 차이 | セデチャイ |
現在形
【차이다】差異だ
読み:チャイダ
【차이입니다】差異です(ハムニダ体)
読み:チャイイムニダ
【차이예요】差異です(ヘヨ体)
読み:チャイエヨ
【차이야】差異だよ(パンマル)
読み:チャイヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【차이였다】差異だった
読み:チャイヨッタ
【차이였습니다】差異でした(ハムニダ体)
読み:チャイヨッスムニダ
【차이였어요】差異でした(ヘヨ体)
読み:チャイヨッソヨ
【차이였어】差異だったよ(パンマル)
読み:チャイヨッソ
仮定形
【차이라면】差異なら
読み:チャイラミョン
差異がある
【차이가 있다】
読み:チャイガ イッタ
【차이가 있습니다】差異があります(ハムニダ体)
読み:チャイガ イッスムニダ
【차이가 있어요】差異があります(ヘヨ体)
読み:チャイガ イッソヨ
【차이가 있어】差異があるよ(パンマル)
読み:チャイガ イッソ
差がない
【차이가 없다】
読み:チャイガ オプタ
【차이가 없습니다】差がありません(ハムニダ体)
読み:チャイガ オプスムニダ
【차이가 없어요】差がありません(ヘヨ体)
読み:チャイガ オプソヨ
【차이가 없어】差がないよ(パンマル)
読み:チャイガオプソ
例文
・실력 차이가 났습니다.
読み:シルリョク チャイガ ナッスムニダ
訳:実力の差が出ました。
・근소하게 차이가 있다고 생각합니다.
読み:クンソハゲ チャイガ イッタゴ センガカムニダ
訳:僅かに違いがあると思います
あとがき
「少しの差」「大きな差」「差異が出ていないか?」などなど、様々な例文を作ってみてください。
『차』だけでも「差」という訳になります。
ぜひ、ご活用ください。
では、また~。