皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「(飲食物を)取る」について勉強しましょう。
「どうぞ、召し上がってください」食事を勧めるときに活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【들다】
読み:トゥLダ
発音:teul-da
意味は、動詞で「(飲食物を)取る」「食べる」「飲む」となります。'먹다(食べる)' の美化語で、自分の動作でも用いることができます。
基本的に尊敬語の '드시다' で用います。
ほかに下記の意味もあります。
- (病気に)かかる
- 入る/入っている
- 染まる/(影響を)受ける
- (費用/労力が)要る
- (習慣が)つく
- ~をする
- よく切れる
- (年を)取る
- (雨が)上がる/晴れる
- (手に)持つ/取る
- (物を)上げる/持ち上げる
- (例を)挙げる
現在形
【듭니다】取ります(ハムニダ体)
読み:トゥmニダ
【들어요】取ります(ヘヨ体)
読み:トゥロヨ
【들어】取るよ(パンマル)
読み:トゥロ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【들었다】取った
読み:トゥロッタ
【들었습니다】取りました(ハムニダ体)
読み:トゥロッスmニダ
【들었어요】取りました(ヘヨ体)
読み:トゥロッソヨ
【들었어】取ったよ(パンマル)
読み:トゥロッソ
命令形
【드십시오】取ってください
読み:トゥシpッシオ
【드세요】取ってください
読み:トゥセヨ
※上記2フレーズは『お召し上がり下さい』として使われます。
尊敬語 現在形
【드시다】召し上がる
読み:トゥシダ
【드십니다】召し上がります(ハムニダ体)
読み:トゥシmニダ
【드셔요】召し上がります(ヘヨ体)
読み:トゥショヨ
【드셔】召し上がるよ(パンマル)
読み:トゥショ
尊敬語 過去形
【드셨다】召し上がった
読み:トゥショッタ
【드셨습니다】召し上がりました(ハムニダ体)
読み:トゥショッスmニダ
【드셨어요】召し上がりました(ヘヨ体)
読み:トゥショッソヨ
【드셨어】召し上がったよ(パンマル)
読み:トゥショッソ
例文
・집에서 이렇게 만들어서 드셔보세요!
訳:家でこのように作って召し上がってみてください!
・든든한 아침밥 꼭 챙겨드세요.
訳:しっかりとした朝ご飯を必ずいただいてください。
あとがき
もし食事を勧めるなら「食べてください」、飲み物を勧めるなら「飲んでください」と訳していいです。
直訳は「取る」の他に「頂く」にもなるかと思います。
では、アンニョン!