当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「どうして」について勉強しましょう。

「どういうわけか美味しく感じる」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。

スポンサーリンク

f:id:yukik8er:20200821072811j:plain

スポンサーリンク

解説

【어쩌다】
読み:オッチョダ
発音:ŏ-tchŏ-da

意味は、副詞で「どうして」「どうする」「どんな」「どんなわけで」となります。
『어찌하다』の略となります。

また「偶然」「思いがけなく」という意味でもあります。

類義語

【왜】なぜ・どうして
読み:ウェ

【어쩜】どうして
読み:オッチョ

【어째서】どうして
読み:オッチェソ

【어찌나】どんなに
読み:オッチナ

活用例

【어쩌다가】どういうわけか・偶然に
読み:オッチョダガ

【어쩌다 한 번】たまに一回
読み:オッチョダハンボン

【어쩌다보니】たまたま・どういうわけか
読み:オッチョダボニ

【어쩌라고】どうしろっての
読み:オッチョラゴ

【어쩌면】どうすれば
読み:オッチョミョン
※感嘆詞でも使えます。
「あら、まぁ」「あらあら」など。

例文

・우리보고 어쩌라고?
読み:ウリボゴ オッチョラゴ?
訳:私たちにどうしろと?

・어쩌다가 만난 음악에 감동했어.
読み:オッチョダガ マンナン ウマゲ カドンヘッソ
訳:偶然出会った音楽に感動した。

・어쩌면 그럴 수가 있어요?
読み:オッチョミョン クロ スガ イッソヨ?
訳:あら、そんなことってあり得るのかしら?

・어쩌다 이렇게 됐는지 모르겠어요.
読み:オッチョダ イロッケ ドェンヌンジ モルゲッソヨ
訳:どうしてこうなったのか分かりません。

・어쩌다가 맛있게 느껴진다.
読み:オッチョダガ マシッケ ヌッキョジンダ
訳:どういうわけか美味しく感じる

あとがき

「オッチョダガ」は、韓国ドラマでもよく耳にします。
覚えて、普段の生活から活用できるようにしたいですね!

それでは、このへんで~!

おすすめの記事