皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「どうして」について勉強しましょう。
「どういうわけか美味しく感じる」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【어쩌다】
読み:オッチョダ
発音:ŏ-tchŏ-da
意味は、副詞で「どうして」「どうする」「どんな」「どんなわけで」となります。
『어찌하다』の略となります。
また「偶然」「思いがけなく」という意味でもあります。
類義語
【왜】なぜ・どうして
読み:ウェ
【어쩜】どうして
読み:オッチョム
【어째서】どうして
読み:オッチェソ
【어찌나】どんなに
読み:オッチナ
活用例
【어쩌다가】どういうわけか・偶然に
読み:オッチョダガ
【어쩌다 한 번】たまに一回
読み:オッチョダハンボン
【어쩌다보니】たまたま・どういうわけか
読み:オッチョダボニ
【어쩌라고】どうしろっての
読み:オッチョラゴ
【어쩌면】どうすれば
読み:オッチョミョン
※感嘆詞でも使えます。
「あら、まぁ」「あらあら」など。
例文
・우리보고 어쩌라고?
読み:ウリボゴ オッチョラゴ?
訳:私たちにどうしろと?
・어쩌다가 만난 음악에 감동했어.
読み:オッチョダガ マンナン ウマゲ カムドンヘッソ
訳:偶然出会った音楽に感動した。
・어쩌면 그럴 수가 있어요?
読み:オッチョミョン クロル スガ イッソヨ?
訳:あら、そんなことってあり得るのかしら?
・어쩌다 이렇게 됐는지 모르겠어요.
読み:オッチョダ イロッケ ドェンヌンジ モルゲッソヨ
訳:どうしてこうなったのか分かりません。
・어쩌다가 맛있게 느껴진다.
読み:オッチョダガ マシッケ ヌッキョジンダ
訳:どういうわけか美味しく感じる
あとがき
「オッチョダガ」は、韓国ドラマでもよく耳にします。
覚えて、普段の生活から活用できるようにしたいですね!
それでは、このへんで~!