皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「マジ、やばい」について勉強しましょう。
スラング活用です!ぜひ、一読ください。
解説
【지리다】
読み:チリダ
発音:chi-ri-da
スラングで「マジ、やばい」となります。
実際は、小便・大便を「もらす」「ちびる」という意味です。
そこで「(ちびりそうなくらい)ヤバイ」というニュアンスで使われています。
類義語
【오지다】やばい
読み:オジダ
※これもスラングです。
現在形
【지립니다】やばいです(ハムニダ体)
読み:チリムニダ
【지린다】やばい(ハンダ体)
読み:チリンダ
【지려요】やばいです(ヘヨ体)
読み:チリョヨ
【지려】やばいよ(パンマル)
読み:チリョ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【지렸다】やばかった
読み:チリョッタ
【지렸습니다】やばかったです(ハムニダ体)
読み:チリョッスムニダ
【지렸어요】やばかったです(ヘヨ体)
読み:チリョッソヨ
【지렸어】やばかったよ(パンマル)
読み:チリョッソ
否定形
【지리지 않다】やばくない
読み:チリジ アンタ
仮定形
【지리면】やばいなら
読み:チリミョン
例文
・우와, 되게 지린다!
読み:ウワ テェゲ チリンダ
訳:うわ~めっちゃヤバいじゃん!
・야경이 진짜 지렸어요.
読み:ヤギョンイ チンッチャ チリョッソヨ
訳:夜景がマジできれいでした。
※直訳は「~すごかった」となります。
あとがき
ちびりそうなくらい「すごい」「ヤバイ」という意味で使われています。
程度を表すときに「ものすごい!」ビビるくらいやばいって感じですかね~。
ぜひ、覚えておいてください。
あんにょん。