皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「荒唐」について勉強しましょう。
「とんでもない話だね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【황당】
読み:ファンダン
発音:hwang-dang
意味は、名詞で「荒唐」となります。
活用例
【황당하다】唐突だ・でたらめだ
読み:ファンダンハダ
【황당무계】荒唐無稽
読み:ファンダンムゲ
※言うことに根拠がなくでたらめであること
現在形
【황당합니다】でたらめです(ハムニダ体)
読み:ファンダンハムニダ
【황당해요】でたらめです(ヘヨ体)
読み:ファンダンヘヨ
【황당해】でたらめだよ(パンマル)
読み:ファンダンヘ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【황당했다】でたらめだった
読み:ファンダンヘッタ
【황당했습니다】でたらめでした(ハムニダ体)
読み:ファンダンヘッスムニダ
【황당했어요】でたらめでした(ヘヨ体)
読み:ファンダンヘッソヨ
【황당했어】でたらめだったよ(パンマル)
読み:ファンダンヘッソ
否定形
【황당하지 않다】でたらめではない
読み:ファンダンハジ アンタ
【황당하지 않습니다】でたらめではありません(ハムニダ体)
読み:ファンダンハジ アンスムニダ
【황당하지 않아요】でたらめではないです(ヘヨ体)
読み:ファンダンハジ アナヨ
【황당하지 않아】でたらめではないよ(パンマル)
読み:ファンダンハジ アナ
疑問形
【황당합니까?】でたらめですか?
読み:ファンダンハムニッカ?
例文
・너무 황당한 손님이었어요.
読み:ノム ファンダンハン ソンニミオッソヨ
訳:あまりにもとんでもない客でした。
あとがき
「でたらめな話」「とんでもない投稿」というような使い方ができます。
ぜひ、覚えてご活用ください!
では、このへんで。