皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「角が立つ」について勉強しましょう。
「とげとげしい言い方をしますね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【모나다】
読み:モナダ
発音:mo-na-da
意味は、形容詞で「角が立つ」「角ばる」「とがる」「とげとげしい」となります。
"모" が「角」という意味です。
『모가 나다』という言い方をしても同じです。
「角ばった岩」というような使い方や「(言動に)角がある」という使い方もします。
現在形
【모납니다】角が立ちます(ハムニダ体)
読み:モナムニダ
【모나요】角が立ちます(ヘヨ体)
読み:モナヨ
【모나】角が立つよ(パンマル)
読み:モナ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【모났다】角が立った
読み:モナッタ
【모났습니다】角が立ちました(ハムニダ体)
読み:モナッスムニダ
【모났어요】角が立ちました(ヘヨ体)
読み:モナッソヨ
【모났어】角が立ったよ(パンマル)
読み:モナッソ
推量形
【모나겠다】角が立つ
読み:モナゲッタ
【모나겠습니다】角が立ちます(ハムニダ体)
読み:モナゲッスムニダ
【모나겠어요】角が立ちます(ヘヨ体)
読み:モナゲッソヨ
【모나겠어】角が立つよ(パンマル)
読み:モナゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【모나지 않다】角が立たない
読み:モナジ アンタ
疑問形
【모납니까?】角が立ちますか?
読み:モナムニッカ?
仮定形
【모나면】角が立つなら
読み:モナミョン
例文
・두드러진 행동이나 모난 말투는 피하는 것이 좋습니다.
読み:トゥトゥロジン ヘンドンイナ モナン マルトゥヌン ピハヌン ゴシ チョッスムニダ
訳:目立つ行動や角が立つ言い方は避けた方がいいでしょう。
・모나지 않은 성격이 좋아요.
読み:モナジ アヌン ソンキョギ チョアヨ
訳:とげとげしくない性格が好きです。
※「丸い性格~」でも可
あとがき
とげとげしい言い方をする人いますよね。
私もイライラしてたりすると、ちょっとキツめの口調になります。注意せねば…。
アンニョンハセヨ。