皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「無邪気だ」について勉強しましょう。
「無邪気で可愛い」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【천진하다】
読み:チョンジナダ
発音:chŏn-jin-ha-da
意味は、形容詞で「無邪気だ」となります。
『천진』で "天真" という意味です。
천진 活用
【천진스럽다】無邪気だ・あどけない
読み:チョンジンスロプタ
【천진스레】無邪気に・あどけなく
読み:チョンジンスレ
【천진난만】天真爛漫
読み:チョンジンナンマン
【천진무구】純真無垢(天真無垢)
読み:チョンジンムク
現在形
【천진합니다】無邪気です(ハムニダ体)
読み:チョンジナムニダ
【천진해요】無邪気です(ヘヨ体)
読み:チョンジネヨ
【천진해】無邪気だよ(パンマル)
読み:チョンジネ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【천진했다】無邪気だった
読み:チョンジネッタ
【천진했습니다】無邪気でした(ハムニダ体)
読み:チョンジネッスムニダ
【천진했어요】無邪気でした(ヘヨ体)
読み:チョンジネッソヨ
【천진했어】無邪気だったよ(パンマル)
読み:チョンジネッソ
推量形
【천진하겠다】無邪気だ
読み:チョンジナゲッタ
【천진하겠습니다】無邪気です(ハムニダ体)
読み:チョンジナゲッスムニダ
【천진하겠어요】無邪気です(ヘヨ体)
読み:チョンジナゲッソヨ
【천진하겠어】無邪気だよ(パンマル)
読み:チョンジナゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【천진하지 않다】無邪気ではない
読み:チョンジナジ アンタ
【천진하지 않습니다】無邪気ではありません(ハムニダ体)
読み:チョンジナジ アンスムニダ
【천진하지 않아요】無邪気ではないです(ヘヨ体)
読み:チョンジナジ アナヨ
【천진하지 않아】無邪気ではないよ(パンマル)
読み:チョンジナジ アナ
疑問形
【천진합니까?】無邪気ですか?
読み:チョンジナムニッカ?
【천진했습니까?】無邪気でしたか?
読み:チョンジネッスムニッカ?
仮定形
【천진하면】無邪気なら
読み:チョンジナミョン
例文
・천진한 웃는 얼굴에 치유되었습니다.
読み:チョンジナン ウンヌン オルグレ チユドェオッスムニダ
訳:無邪気な笑顔に癒されました。
・그녀가 천진스레 말했어요.
読み:クニョガ チョンジンスレ マレッソヨ
訳:彼女が無邪気に言いました。
あとがき
そのような性質を表すときは『천진스럽다』を用います。
【천진하다】と意味は同じなので、どちらを使用しても構いません。
それでは、アンニョン。