皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「まばらだ」について勉強しましょう。
「早朝の駅のホームは人がまばらだ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【뜸하다】
読み:ットゥマダ
発音:ttŭm-ha-da
意味は、形容詞で「まばらだ」となります。
しばらく途絶えているというときなど。
뜨음하다の縮約です。
『뜸』だけだと "蒸らすこと" を指します。
まったく違う意味なので訳すときは注意!
現在形
【뜸합니다】まばらです(ハムニダ体)
読み:ットゥマムニダ
【뜸해요】まばらです(ヘヨ体)
読み:ットゥメヨ
【뜸해】まばらだよ(パンマル)
読み:ットゥメ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【뜸했다】まばらだった
読み:ットゥメッタ
【뜸했습니다】まばらでした(ハムニダ体)
読み:ットゥメッスムニダ
【뜸했어요】まばらでした(ヘヨ体)
読み:ットゥメッソヨ
【뜸했어】まばらだったよ(パンマル)
読み:ットゥメッソ
推量形
【뜸하겠다】まばらだ
読み:ットゥマゲッタ
【뜸하겠습니다】まばらです(ハムニダ体)
読み:ットゥマゲッスムニダ
【뜸하겠어요】まばらです(ヘヨ体)
読み:ットゥマゲッソヨ
【뜸하겠어】まばらだよ(パンマル)
読み:ットゥマゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
疑問形
【뜸합니까?】まばらですか?
読み:ットゥマムニッカ?
【뜸했습니까?】まばらでしたか?
読み:ットゥメッスムニッカ?
仮定形
【뜸하면】まばらなら
読み:ットゥマミョン
例文
・요즘 댓글이 너무 뜸합니다.
読み:ヨジュムテックリノムットゥマムニダ
訳:最近、コメントがまばらです。
・아마 먹방 사진은 뜸하겠어요.
読み:アマ モクッパン サジヌン ットゥマゲッソヨ
訳:多分、食事中の写真は少ないですよ。
※「まばら」でもいいが、あんまりないと思うよというニュアンスの例文です。
あとがき
口語だと縮約形を使うといいですよ。
文章によっては「少ない」とか「足が遠のく」とかにしてもいいかと思います。
ではでは、アンニョン。