皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「~にとって」について勉強しましょう。
よく使われるフレーズです。
ぜひ、一読ください。
解説
【에게 있어서】
読み:e-ge i-ssŏ-so
発音:エゲ イッソソ
意味は「~にとって」「~において」となります。
活用例
【저에게 있어서】私にとって
読み:チョエゲ イッソソ
※「나에게~」でも可
【너에게 있어서】あなたにとって
読み:ノエゲ イッソソ
※「あんたにとって」「お前にとって」でも可
【그에게 있어서】彼にとって
読み:クエゲ イッソソ
【우리들에게 있어서】私たちにとって
読み:ウリドゥレゲ イッソソ
例文
・누군가에게 있어서 특별한 존재가 되고 싶다.
読み:ヌグンガエゲ イッソソ トッピョラン チョンジェガ ドゥィゴ シプタ
訳:誰かにとって特別な存在になりたい。
・너에게 있어서 결혼이란?
読み:ノエゲ イッソソ キョロニラン?
訳:あなたにとって結婚とは?
・그는 우리들에게 있어서 영웅이란 말이야.
読み:クヌン ウリドゥレゲ イッソソ ヨングンギラン マリヤ
訳:彼は私達にとってヒーローなんだよ。
※直訳は「英雄なんだよ」となります
・저에게 있어서는 큰 도전이 될 것입니다.
読み:チョエゲ イッソソヌン クン トジョニ ドェル ゴシムニダ
訳:私にとっては大きな挑戦となると思います。
※直訳は「挑戦になるでしょう」です
あとがき
「先輩にとって」とか「母にとっては」というような文章が作れますね。
ぜひ、いろいろな例文を作成しましょう!
それでは、このへんで~!