皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「一大決心する」について勉強しましょう。
「奮発して10万円の靴を買ったんだ!えへっ♡」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【큰마음 먹다】
読み:クンマウム モクタ
発音:kun-ma-ŭm-mŏk-ta
意味は「一大決心する」「奮発する」「思い切る」となります。
『마음 먹다』で「覚悟する」とか「心に決める」「決心する」となります。
現在形
【큰마음 먹습니다】一大決心します(ハムニダ体)
読み:クンマウム モクスムニダ
【큰마음 먹어요】一大決心します(ヘヨ体)
読み:クンマウム モゴヨ
【큰마음 먹어】一大決心するよ(パンマル)
読み:クンマウム モゴ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【큰마음 먹었다】一大決心した
読み:クンマウム モゴッタ
【큰마음 먹었습니다】一大決心しました(ハムニダ体)
読み:クンマウム モゴッスムニダ
【큰마음 먹었어요】一大決心しました(ヘヨ体)
読み:クンマウム モゴッソヨ
【큰마음 먹었어】一大決心したよ(パンマル)
読み:クンマウム モゴッソ
意志/推量形
【큰마음 먹겠다】一大決心する
読み:クンマウム モクケッタ
【큰마음 먹겠습니다】一大決心します(ハムニダ体)
読み:クンマウム モクケッスムニダ
【큰마음 먹겠어요】一大決心します(ヘヨ体)
読み:クンマウム モクケッソヨ
【큰마음 먹겠어】一大決心するよ(パンマル)
読み:クンマウム モクケッソ
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
例文
・큰마음을 먹고 차를 샀습니다.
読み:クンマウムル モッコ チャルル サッスムニダ
訳:一大決心をして車を買いました。
・어~ 그건 큰마음 먹었네요.
読み:オ~ クゴン クンマウム モゴンネヨ
訳:お~、それは思い切りましたね。
あとがき
皆さんは一大決心して何かしたことありますか?
私は、う~ん。。。
う~ん。
そうだな~、19歳のときふら~と海外に逃亡したことくらいかな。
それでは、また!