皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「ぞくぞくする」について勉強しましょう。
「その話、薄気味悪いですよね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【으스스하다】
読み:ウススハダ
発音:ŭ-sŭ-sŭ-ha-da
意味は、形容詞で「ぞくぞくする」「薄気味悪い」となります。
鳥肌が立つようなぞくぞく→恐ろしいものが迫る感じで用います。
現在形
【으스스합니다】薄気味悪いです(ハムニダ体)
読み:ウススハムニダ
【으스스해요】薄気味悪いです(ヘヨ体)
読み:ウススヘヨ
【으스스해】薄気味悪いよ(パンマル)
読み:ウススヘ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【으스스했다】薄気味悪かった
読み:ウススヘッタ
【으스스했습니다】薄気味悪かったです(ハムニダ体)
読み:ウススヘッスムニダ
【으스스했어요】薄気味悪かったです(ヘヨ体)
読み:ウススヘッソヨ
【으스스했어】薄気味悪かった(パンマル)
読み:ウススヘッソ
推量形
【으스스하겠다】薄気味悪い
読み:ウススハゲッタ
【으스스하겠습니다】薄気味悪いです(ハムニダ体)
読み:ウススハゲッスムニダ
【으스스하겠어요】薄気味悪いです(ヘヨ体)
読み:ウススハゲッソヨ
【으스스하겠어】薄気味悪いよ(パンマル)
読み:ウススハゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
否定形
【으스스하지 않다】薄気味悪くはない
読み:ウススハジ アンタ
疑問形
【으스스합니까?】薄気味悪いですか?
読み:ウススハムニッカ?
【으스스했습니까?】薄気味悪かったですか?
読み:ウススヘッスムニッカ?
仮定形
【으스스하면】薄気味悪いなら
読み:ウススハミョン
例文
・그 사건 얘기 나오면 좀 으스스해요.
読み:ク サッコン イェギ ナオミョン チョム ウススヘヨ
訳:その事件の話が出るとちょっと気味悪いです。
・여긴 좀 으스스한 곳이네.
読み:ヨギン チョム ウススハン ゴシネ
訳:ここは、ちょっと不気味なところだね。
・너무 으스스한 느낌이 들었어요.
読み:ノム ウススハン ヌッキミ トゥロッソヨ
訳:とても不気味な感じがしました。
あとがき
ぞくぞくする感じのときに使います。
気温が低くてぞくぞくではなく、鳥肌がたつような話を聞いたとき・光景を見たときに使います。
ぜひ、ご活用ください。
ではでは~!