皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「かき立てる」について勉強しましょう。
「笑いを誘う動きをする」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【자아내다】
読み:チャアネダ
発音:cha-a-nae-da
意味は、動詞で「かき立てる」「起こさせる」「醸し出す」となります。
現在形
【자아냅니다】かき立てます(ハムニダ体)
読み:チャアネムニダ
【자아내요】かき立てます(ヘヨ体)
読み:チャアネヨ
【자아내】かき立てるよ(パンマル)
読み:チャアネ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【자아냈다】かき立てた
読み:チャアネッタ
【자아냈습니다】かき立てました(ハムニダ体)
読み:チャアネッスムニダ
【자아냈어요】かき立てました(ヘヨ体)
読み:チャアネッソヨ
【자아냈어】かき立てたよ(パンマル)
読み:チャアネッソ
推量形
【자아내겠다】かき立てる
読み:チャアネゲッタ
【자아내겠습니다】かき立てます(ハムニダ体)
読み:チャアネゲッスムニダ
【자아내겠어요】かき立てます(ヘヨ体)
読み:チャアネゲッソヨ
【자아내겠어】かき立てるよ(パンマル)
読み:チャアネゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
現在進行形
【자아내고 있다】かき立てている
読み:チャアネゴ イッタ
【자아내고 있습니다】かき立てています(ハムニダ体)
読み:チャアネゴ イッスムニダ
【자아내고 있어요】かき立てています(ヘヨ体)
読み:チャアネゴ イッソヨ
【자아내고 있어】かき立てているよ(パンマル)
読み:チャアネゴ イッソ
否定形
【자아내지 않다】かき立てない
読み:チャアネジ アンタ
疑問形
【자아냅니까?】かき立てますか?
読み:チャアネムニッカ?
【자아냈습니까?】かき立てましたか?
読み:チャアネッスムニッカ?
例文
・중간까지 웃음을 자아내 마지막에 감동을 주는 영화야.
読み:チュンガンッカジ ウスムル チャアネ マジマゲ カムドングル ジュヌン ヨンファヤ
訳:途中まで笑いを誘い、最後に感動を与える映画だ。
・화기 애애한 분위기를 자아내고 있어요.
読み:ファギエエハン プヌィギルル チャアネゴ イッソヨ
訳:和気藹々とした雰囲気を醸し出しています。
あとがき
笑いを誘うってありますよね。
この人がテレビに出てるだけで笑っちゃうっていうやつ…。神様みたいな人ですね。
では、アンニョン!