皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「無駄口」について勉強しましょう。
「無駄口が多い奴だ」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【잔말】
読み:チャンマル
発音:chan-mal
意味は、名詞で「無駄口」「小言」「文句」「つべこべ言う」となります。
『잔(細かい)』+『말(言葉)』ということですね。
類義語
【잔소리】無駄口・小言
読み:チャンソリ
【헛소리】戯言・馬鹿な話
読み:ホッソリ
活用例
【잔말만】文句ばかり
読み:チャンマルマン
【잔말이 많다】小言が多い
読み:チャンマリ マンタ
【잔말 말고~】つべこべ言わず
読み:チャンマル マルゴ
現在形
【잔말이다】無駄口だ
読み:チャンマリダ
【잔말입니다】無駄口です(ハムニダ体)
読み:チャンマリムニダ
【잔말이에요】無駄口です(ヘヨ体)
読み:チャンマリエヨ
【잔말이야】無駄口だよ(パンマル)
読み:チャンマリヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【잔말이었다】無駄口だった
読み:チャンマリオッタ
【잔말이었습니다】無駄口でした(ハムニダ体)
読み:チャンマリオッスムニダ
【잔말이었어요】無駄口でした(ヘヨ体)
読み:チャンマリオッソヨ
【잔말이었어】無駄口だったよ(パンマル)
読み:チャンマリオッソ
否定表現
【잔말 마세요】つべこべ言わないでください
読み:チャンマル マセヨ
【잔말 마】つべこべ言うな
読み:チャンマル マ
例文
・잔말 말고 빨리 해라!
読み:チャンマル マルゴ ッパルリ ヘラ
訳:つべこべ言わず、早くやれ!
・왜 그렇게 잔말이 많아요?
読み:ウェ クロッケ チャンマリ マナヨ?
訳:どうしてそんなに無駄口が多いの?
あとがき
類義語と置き換えてもほぼ同じ意味で使えます。
無駄口が多い人っていますよね。
仕事ができない人に多いですが…あんな風にはなりたくないといつも思います。
では、このへんで!