皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「特に変わっている」について勉強しましょう。
「あの子は、特に変わっています」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【별다르다】
読み:ピョルダルダ
発音:pyŏl-da-rŭ-da
意味は、形容詞で「特に変わっている」「並外れている」「特別だ」となります。
活用例
【별다른 일】特に変わった事
読み:ピョルダルン イル
【별다른 이유】特別な理由
読み:ピョルダルン イユ
現在形
【별다릅니다】特に変わっています(ハムニダ体)
読み:ピョルダルムニダ
【별달라요】特に変わっています(ヘヨ体)
読み:ピョルダルラヨ
【별달라】特に変わっているよ(パンマル)
読み:ピョルダルラ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【별달랐다】特に変わっていた
読み:ピョルダルラッタ
【별달랐습니다】特に変わっていました(ハムニダ体)
読み:ピョルダルラッスムニダ
【별달랐어요】特に変わっていました(ヘヨ体)
読み:ピョルダルラッソヨ
【별달랐어】特に変わっていたよ(パンマル)
読み:ピョルダルラッソ
推量形
【별다르겠다】特に変わっている
読み:ピョルダルゲッタ
【별다르겠습니다】特に変わっています(ハムニダ体)
読み:ピョルダルゲッスムニダ
【별다르겠어요】特に変わっています(ヘヨ体)
読み:ピョルダルゲッソヨ
【별다르겠어】特に変わっているよ(パンマル)
読み:ピョルダルゲッソ
客観的な「~だろう」というニュアンスです。
例文
・별다른 이유가 있어요?
読み:ピョルダルン イユガ イッソヨ?
訳:特に理由がありますか?
※直訳は「特に変わった理由~」となります
・집을 비운 사이 별다른 일은 없었어?
読み:チブル ピウン サイ ピョルダルン イルン オプソッソ?
訳:留守の間、特に変わったことはなかった?
あとがき
「性格が特に変わっている」とかでも活用できます。
「なにか特別なことはなかった?」は、普段使いできそうですね!
では、また~!