皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「見どころ」について勉強しましょう。
「見どころが多いので回り切れるかな」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【볼거리】
読み:ポLッコリ
発音:pol-kkeo-ri
意味は、名詞で「見どころ」となります。
他に「おたふく風邪」の意味がありますが、その際の発音は 'pol-geo-ri' ですので、発音に注意してください。
現在形
【볼거리다】見どころだ
読み:ポLッコリダ
【볼거리입니다】見どころです(ハムニダ体)
読み:ポLッコリイmニダ
【볼거리예요】見どころです(ヘヨ体)
読み:ポLッコリエヨ
【볼거리야】見どころだよ(パンマル)
読み:ポLッコリヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
否定形
【볼거리가 아니다】見どころではない
読み:ポLッコリガ アニダ
疑問形
【볼거리입니까?】見どころですか?
読み:ポLッコリイmニッカ?
仮定形
【볼거리라면】見どころなら
読み:ポLッコリラミョン
-がある 活用
【볼거리가 있다】見どころがある
読み:ポLッコリガ イッタ
【볼거리가 있습니다】見どころがあります(ハムニダ体)
読み:ポLッコリガ イッスmニダ
【볼거리가 있어요】見どころがあります(ヘヨ体)
読み: ポLッコリガイッソヨ
【볼거리가 있어】見どころがあるよ(パンマル)
読み:ポLッコリガ イッソ
-がない 活用
【볼거리가 없다】見どころがない
読み:ポLッコリガ オpタ
【볼거리가 없습니다】見どころがありません(ハムニダ体)
読み:ポLッコリガ オpスmニダ
【볼거리가 없어요】見どころがないです(ヘヨ体)
読み:ポLッコリガ オpソヨ
【볼거리가 없어】見どころがないよ(パンマル)
読み:ポLッコリガ オpソ
-が多い 活用
【볼거리가 많다】見どころが多い
読み:ポLッコリガ マンタ
【볼거리가 많습니다】見どころが多いです(ハムニダ体)
読み:ポLッコリガ マンスmニダ
【볼거리가 많아요】見どころが多いです(ヘヨ体)
読み:ポLッコリガ マナヨ
【볼거리가 많아】見どころが多いよ(パンマル)
読み:ポLッコリガ マナ
例文
・경주는 볼거리가 많아서 가 볼 만한 여행지예요.
訳:慶州は、見どころが多くて行くに値する旅行地です。
・볼거리가 적어서 너무 심심하더라고!
訳:見どころが少なくてとても退屈だったよ!
あとがき
慶州は、本当におススメです。また行きたいです。
ヨーロッパなら、スイスのベルンも良かったし、スペインのバルセロナは良かったです。また行きたい…。一体いつ行けるの?
では、また!