皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「絶頂」について勉強しましょう。
「人気絶頂期ですね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【절정】
読み:チョLチョンg
発音:cheol-tcheong
意味は、名詞で「絶頂」「頂上」「山場」「ピーク」となります。
活用例
【절정에 다다르다】絶頂に到達する
読み:チョLチョンgエ タタルダ
【절정에 달하다】絶頂に達する
読み:チョLチョンgエ タラダ
【절정을 맞이하다】絶頂を迎える
読み:チョLチョンgウL マジハダ
意味 | ハングル |
---|---|
絶頂期 | 절정기 |
人気絶頂 | 인기 절정 |
現在形
【절정기다】絶頂期だ
読み:チョLチョンgギダ
【절정기입니다】絶頂期です(ハムニダ体)
読み:チョLチョンgギイmニダ
【절정기예요】絶頂期です(ヘヨ体)
読み:チョLチョンgギエヨ
【절정기야】絶頂期だよ(パンマル)
読み:チョLチョンgギヤ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【절정기였다】絶頂期だった
読み:チョLチョンgギヨッタ
【절정기였습니다】絶頂期でした(ハムニダ体)
読み:チョLチョンgギヨッスmニダ
【절정기였어요】絶頂期でした(ヘヨ体)
読み:チョLチョンgギヨッソヨ
【절정기였어】絶頂期だったよ(パンマル)
読み:チョLチョンgギヨッソ
例文
・그 배우는 인기 절정기에 결혼했어요.
訳:その俳優は人気絶頂期に結婚しました。
・지금 절정기을 맞이하고 있네.
訳:今、絶頂期を迎えているね。
あとがき
人気絶頂期に結婚した歌手と言えば、安室ちゃんですよね~。
人気絶頂期に結婚したアイドルと言えば、あの人ですよね~。
人気絶頂期に結婚した俳優と言えば、、
あんにょんで~す。