皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「ほのめかす」について勉強しましょう。
「インスタの投稿でにおわす」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【내ː비치다】
読み:ネビチダ
発音:nae-bi-chi-da
意味は、動詞で「ほのめかす」「におわす」、感情を「表現する」となります。
他に「(光が)漏れる」「透ける」という意味もあります。
現在形
【내비칩니다】ほのめかします(ハムニダ体)
読み:ネビチmニダ
【내비쳐요】ほのめかします(ヘヨ体)
読み:ネビチョヨ
【내비쳐】ほのめかすよ(パンマル)
読み:ネビチョ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【내비쳤다】ほのめかした
読み:ネビチョッタ
【내비쳤습니다】ほのめかしました(ハムニダ体)
読み:ネビチョッスmニダ
【내비쳤어요】ほのめかしました(ヘヨ体)
読み:ネビチョッソヨ
【내비쳤어】ほのめかしたよ(パンマル)
読み:ネビチョッソ
意志/推量形
【내비치겠다】ほのめかす
読み:ネビチゲッタ
【내비치겠습니다】ほのめかします(ハムニダ体)
読み:ネビチゲッスmニダ
【내비치겠어요】ほのめかします(ヘヨ体)
読み:ネビチゲッソヨ
【내비치겠어】ほのめかすよ(パンマル)
読み:ネビチゲッソ
用言・時制の語幹:推量・推測を表す
現在進行形
【내비치고 있다】ほのめかしている
読み:ネビチゴ イッタ
【내비치고 있습니다】ほのめかしています(ハムニダ体)
読み:ネビチゴ イッスmニダ
【내비치고 있어요】ほのめかしています(ヘヨ体)
読み:ネビチゴ イッソヨ
【내비치고 있어】ほのめかしているよ(パンマル)
読み:ネビチゴ イッソ
否定形
【내비치지 않다】ほのめかさない
読み:ネビチジ アンタ
疑問形
【내비칩니까?】ほのめかしますか?
読み:ネビチmニッカ?
仮定形
【내비치면】ほのめかせば
読み:ネビチミョン
例文
・내 마음을 트윗으로 내비쳤어요.
訳:自分の気持ちをtweetでほのめかしました。
・민영은 언제나 감정을 내비치겠어.
訳:ミニョンはいつでも感情を表に出す。
あとがき
「匂わせ投稿」とかでも使えるのかしら?というか、芸能人同士のカップルが匂わせているみたいなことでファンがやきもきしているみたいなことありますけど…あれ、なんでみんな怒ってるの?あまり気持ちが分からない…むずい。
あんにょん。