皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「俳優」について勉強しましょう。
「この俳優の名前なんて言うの?」という文章で使用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【배우】俳優
読み:ペウ
発音:pae-u
日本と同じで、男性俳優のことを '배우(俳優)' と言います。
女性俳優は、女優という単語があります。
【여배우】女優
読み:ヨベウ
発音:yeo-bae-u
※ただ、女優でも '배우' と言い方をしても特に問題ないです。
日本でも、女優さんを俳優さんと言うようなものです。
※もし分けて言いたい場合、男性は '남자배우' ということはあります。
その他の俳優の呼び名
【뮤지컬 배우】ミュージカル俳優
読み:ミュジコL ペウ
【연극 배우】舞台俳優(演劇俳優)
読み:ヨングッ ペウ
【영화 배우】映画俳優
読み:ヨンファ ペウ
【할리우드 배우】ハリウッド俳優
読み:ハLリウドゥ ペウ
남우/여우 とは?
ときに男性俳優のことを【남우】女優のことを【여우】と言うときがあります。
これは、賞を取ったときに用いる表現です。
【남우】男優
読み:ナム
発音:na-mu
【여우】女優
読み:ヨウ
発音:yeo-u
いわゆる '남자배우' '여배우' を省略しているということです。
活用例
【남우주연상】主演男優賞
読み:ナムチュヨンサンg
【남우조연상】助演男優賞
読み:ナムチョヨンサンg
【여우주연상】主演女優賞
読み:ヨウチュヨンサンg
【여우조연상】助演女優賞
読み:ヨウチョションサンg
※韓国での言い方は、日本と違い「男優〇〇賞」となります。
例文
・이 배우 너무 너무 좋아.
訳:この俳優、めちゃ好き。
・이 배우 이름이 뭐예요?
訳:この俳優の名前は何ですか?
あとがき
皆さんは、好きな俳優さんいますか?
私は、韓国ではいっぱいいるのですが、日本では数えられるくらいしかいません。
何故でしょうね。
韓国では、賞を取ったときに単語が変わるのが印象的です!
覚えておきましょう!!
ではでは、また~。