皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「会いたい」について勉強しましょう。
【보고 싶다】と【만나고 싶다】がありますが、使い分けしなければいけません!ぜひ、一読ください。
解説
【보고 싶다】読み:ポゴ シpッタ発音:po-go sip-tta
『보다(見る)』+『싶다(~したい)』
直訳は「見たい」となります。
人に対して言うときは「会いたい」となり、"ただ...会いたい" という意味で伝えるときや、独り言でも用いる表現。「会いたいな~寂しいな~」というニュアンスです。
【만나고 싶다】読み:マンナゴ シpッタ発音:man-na-go sip-tta
『만나다(会う)』+『싶다(~したい)』
会う約束があるときの「会いたい」となり、いわゆる待ち遠しいという意味で用います。
早く会いたいという気持ちが強い。
人に説明するときに「~さんに会いたい」や、用事があって「(場所/時間)~会いたい」というときにも用います。
※他に、理想の人に「出会いたい」 や、男女の交際で「付き合いたい」という場合でも用いられますが、前後の文章を理解して訳す必要があります。
보다 現在形
【보고 싶습니다】
会いたいです(ハムニダ体)
読み:ポゴ シpッスmニダ
【보고 싶어요】会いたいです(ヘヨ体)
読み:ポゴ シポヨ
【보고 싶어】会いたいよ(パンマル)
読み:ポゴ シポ
ハムニダ体:硬い丁寧語
ヘヨ体 :やわらかい丁寧語
パンマル :タメ口
보다 過去形
【보고 싶었다】
会いたかった
読み:ポゴ シポッタ
【보고 싶었습니다】会いたかったです
読み:ポゴ シポッスmニダ
【보고 싶었어요】会いたかったです
読み:ポゴ シポッソヨ
【보고 싶었어】会いたかったよ
読み:ポゴ シポッソ
보다 例文
・나도 보고 싶어.
訳:私も会いたい。
・보고 싶어서 미치겠다!
訳:会いたくてどうにかなりそうだ!
만나다 現在形
【만나고 싶습니다】
会いたいです
読み:マンナゴ シpッスmニダ
【만나고 싶어요】会いたいです
読み:マンナゴ シポヨ
【만나고 싶어】会いたいよ
読み:マンナゴ シポ
만나다 過去形
【만나고 싶었다】
会いたかった
読み:マンナゴ シポッタ
【만나고 싶었습니다】会いたかったです
読み:マンナゴ シポッスmニダ
【만나고 싶었어요】会いたかったです
読み:マンナゴ シポッソヨ
【만나고 싶었어】会いたかったよ
読み:マンナゴ シポッソ
만나다 例文
・빨리 만나고 싶어요.
訳:早く会いたいです。
・역에서 만나고 싶어.
訳:駅で会いたい。
あとがき
韓国ドラマでよく「会いたい」って言葉を耳にします。日本人は、あまり言わない気がしますが...韓国の方は使用頻度が高そうです。
"ポゴ シpッタ" は、一目会いたいというニュアンスで、"マンナゴ シpッタ" は、用事があるときに使うフレーズです。
ではでは、ぜひご活用ください♡