皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「財布」について勉強しましょう。
「財布を忘れてきちゃったよ~」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【지갑】
読み:チガプ
発音:chi-gap
意味は、名詞で「財布」となります。
活用例
【지갑이 없다】財布がない
読み:チガビ オプタ
【지갑을 꺼내다】財布を取り出す
読み:チガブル ッコネダ
【지갑을 넣다】財布を入れる
読み:チガブル ノタ
【지갑을 사다】財布を買う
読み:チガブル サダ
【지갑을 잃다】財布を失くす
読み:チガブル イルタ
【지갑에서 돈을 꺼내다】財布からお金を取り出す
読み:チガベソ トヌル ッコネダ
現在形
【지갑이다】財布だ
読み:チガビダ
【지갑입니다】財布です(ハムニダ体)
読み:チガビムニダ
【지갑이에요】財布です(ヘヨ体)
読み:チガビエヨ
【지갑이야】財布だよ(パンマル)
読み:チガビヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
例文
・어느 쪽 지갑을 말씀하시는 건가요?
読み:オヌッチョク チガブル マルッスマシヌン ゴンガヨ?
訳:どっちの財布の事を仰ってるのでしょうか?
・편리한 지갑이구나 싶었답니다.
読み:ピョルリハン チガビグナ シポッタムニダ
訳:便利な財布だなと思いました。
あとがき
私はですね~、財布を使い分けていて…基本キャッシュレス人間なんでお金(札・銭)を持ち歩きません。
クレジットカードで買い物をするので、カードケースみたいな財布を持ち歩くのですが、たま~にカード使えないところあるじゃないですか?ペイも使えないところ…。そういうとき、あっ!もう1個の財布持ってくるの忘れた…ってなります。
日本ももっとキャッシュレス化進んで欲しいです。
200円くらいでもカード使うんですけど、たまに「えっ?」って顔されます。
何があかんの?笑
ほな、このへんで!