皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「恐縮」について勉強しましょう。
韓国ドラマでもよく耳にしますね「チェソンヘヨ」についてまとめます。
ぜひ、一読ください。
解説
【죄송】
読み:チェソンg
発音:chweː-song
意味は、名詞で「恐縮」です。
申し訳ないこと、すまないこと、恐れ入ることです。
'죄송하다' で「申し訳ない」という言葉になり、「恐縮だ」とはあまり訳しません。
類義語
【미안하다】ごめん
読み:ミアナダ
現在形
【죄송하다】申し訳ない/恐縮だ
読み:チェソンgハダ
【죄송합니다】申し訳ありません(ハムニダ体)
読み:チェソンgハmニダ
【죄송해요】申し訳ありません(ヘヨ体)
読み:チェソンgヘヨ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
過去形
【죄송했다】申し訳なかった
読み:チェソンgヘッタ
【죄송했습니다】申し訳ありませんでした(ハムニダ体)
読み:チェソンgヘッスmニダ
【죄송했어요】申し訳ありませんでした(ヘヨ体)
読み:チェソンgヘッソヨ
その他 活用
【죄송한데】申し訳ないが
読み:チェソンgハンデ
【죄송하지만】申し訳ありませんが
読み:チェソンgハジマン
【죄송합니다만】申し訳ございませんが
読み:チェソンgハmニダマン
※「恐れ入りますが」「恐縮ですが」でも可
同じ意味ではあるが、上から下にかけて丁寧です!!
例文
・죄송합니다만 먼저 가겠습니다.
訳:申し訳ございませんが、お先に失礼致します
・죄송한데 다시 한 번 말씀해주시겠습니까?
訳:申し訳ないのですが、もう一度おっしゃっていただけませんか?
あとがき
丁寧な謝罪フレーズです。
謝罪は '미안하다' も一緒に覚えておきましょうね。
では、ご活用くださいませ。감사합니다.