皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「状況」について勉強しましょう。
「どんな状況だったの?」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【정황】
読み:チョンファン
発音:chŏng-hwang
意味は、名詞で「状況」となります。
漢字語ですが、実際の漢字は『情況』です。
ある出来事の、その当時の環境や状態(状況)のときに用いる単語です。
類義語
【상황】状況
読み:サンファン
※現在の「状況」を説明するときに用いる。
現在形
【정황이다】状況である
読み:チョンファンイダ
【정황입니다】状況です(ハムニダ体)
読み:チョンファンイムニダ
【정황이에요】状況です(ヘヨ体)
読み:チョンファンイエヨ
【정황이야】状況だよ(パンマル)
読み:チョンファンイヤ
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【정황이었다】状況だった
読み:チョンファンイオッタ
【정황이었습니다】状況でした(ハムニダ体)
読み:チョンファンイオッスムニダ
【정황이었어요】状況でした(ヘヨ体)
読み:チョンファンイオッソヨ
【정황이었어】状況だったよ(パンマル)
読み:チョンファンイオッソ
疑問形
【정황입니까?】状況ですか?
読み:チョンファンイムニッカ?
【정황였습니까?】状況でしたか?
読み:チョンファンヨッスムニッカ?
仮定形
【정황이라면】状況なら
読み:チョンファンイラミョン
例文
・범행 후 정황도 좋지 않아 엄벌에 처해야 한다.
読み:ポメンフ チョンファンド チョッチ アナ オムボレ チョヘヤ ハンダ
訳:犯行後の状況も良くなくて厳罰に処しなければならない。
・우리는 그 정황을 알게 됐어요.
読み:ウリヌン ク ジョンファングル アルゲ ドゥェッソヨ
訳:私たちは、その状況を知ることになりました。
・정황으로 봐 이 넘이 범인이야.
読み:チョンファングロ バァ イノミ ポミニヤ
訳:状況から見てこいつが犯人だ。
あとがき
「この状況は」というような現在の状況を表すときは、類義語の『상황』を使用します。
「そのときの状況は」「あのときの状況は」というような、あるときの状況の話をするときは、今回の紹介の【정황】です。
使い分けを覚えておきましょう。
ではでは~。このへんで。