皆さま、こんにちは。
今回は、韓国語の意志表現「~しますよ」「~するよ」の活用方法を学びます。
韓国ドラマのセリフで「行きます」と言うときに『カルレヨ』というフレーズを耳にしたことありますよね?その文法を紹介します!
意志・意向
【-(으)ㄹ 래요】
読み:~L レヨ
聞き手の意志は、特に気にせず話し手の一方的な意志表示です。
意味:~しますね、~しますからね
活用:動詞の語幹につける。子音語幹は '-을래요'、母音語幹・ㄹ語幹は '-ㄹ래요' をつける。
活用一覧
母音語幹 | 가다 하다 |
갈래요 (行きます) 할래요 (やります) |
ㄹ語幹 | 들다 걸다 |
들래요 (持ちます) 걸래요 (かけます) |
子音語幹 | 먹다 걷다 |
먹을래요 (食べます) 걸을래요 (歩きます) |
※[요]を外すとパンマルになります。訳は「~するよ」「~するから」となります。
様々な意志を表す語尾
- 갑니다
- 가요
- 간다
- 갈래요
- 갈게요
正直どれを使っても聞き手に意思表示はできています。
意思表示 似ている文法
[-(으)ㄹ 래요] は、"-(으)ㄹ 게요" と似ています。【-(으)ㄹ 게요】
=聞き手の状況を考慮した意志表示です
「行きます」
- 갈래요(相手を置き去りにして、その場を去るイメージ)
- 갈게요(相手の状況を見て、そろそろ「行くね」のイメージ)
聞き手に質問
疑問文の場合は、聞き手の意向を主におき優先させ、話し手が従うという場合で用います。
質問する際、相手に選択を委ねるということです。
여행 어디로 갈래?
「旅行、どこに行く?」→聞き手が行きたいと言ったところを優先させる
(술) 한 잔 할래?
「一杯やる?」→お酒を飲みに行くか聞き手が決める
似ている文法
疑問文で用いる際、文法 '-(으)ㄹ까요?' と似ています。
訳は同じで「~しましょうか?」「~しますか?」となります!
'-(으)ㄹ까요' は、質問・提案なので…聞き手の意向を優先するのではなく「どうだろうか?」という感じだよ
'-(으)ㄹ래요'は、Yes・Noの確認をするということだよ
「食べましょうか?」「食べますか?」
먹을래요?(相手が食べたいのか希望を聞く)
먹을까요?(では、食べましょうか?と提案)
会話してみよう
이거 어떡할까?
これ、どうしようか?
괜찮아, 내가 할게
大丈夫、私がやるよ
아니...역시 내가 할래
いや…やっぱり僕がやるわ
그래? そう?
카페 가려고 하는데 커피 마실래?
カフェに行こうと思うんだけど、コーヒー飲む?
응, 마실래! うん、飲む!
似ている文法も会話に入れています。
ニュアンスの違いをご確認ください。