皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「用を足す」について勉強しましょう。
「ちょっとトイレに行ってくるね」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【볼일을 보다】
読み:ポLリルL ポダ
発音:poːl-li-rul po-da
慣用句で「用を足す」「トイレに行く」という意味です。※'을' は省略しても構いません。
名詞볼일(用事、用件)
類義語
【화장실에 가다】トイレに行く
読み:ファジャンgシレ カダ
現在形
【볼일을 봅니다】用を足します(ハムニダ体)
読み:ポLリルL ポmニダ
【볼일을 봐요】用を足します(ヘヨ体)
読み:ポLリルL パヨ
【볼일을 봐】用を足すよ(パンマル)
読み:ポLリルL パ
ハムニダ体:硬い丁寧語
ヘヨ体 :やわらかい丁寧語
パンマル :タメ口
過去形
【볼일을 봤다】用を足した
読み:ポLリルL パッタ
【볼일을 봤습니다】用を足しました
読み:ポLリルL パッスmニダ
【볼일을 봤어요】用を足しました
読み:ポLリルL パッソヨ
【볼일을 봤어】用を足したよ
読み:ポLリルL パッソ
願望形
【볼일을 보고 싶다】用を足したい
読み:ポLリルL ポゴ シpッタ
命令形
【볼일을 보십시오】用を足してください
読み:ポLリルL ポシpッシオ
【볼일을 보세요】用を足してください
読み:ポLリルL ポセヨ
※「用を足しなさい」でも可
例文
・볼일 좀 보러 화장실 다녀올게!
訳:用を足しにトイレに行って来るよ!
・먼저 볼일 보시고 계세요.
訳:先にトイレに行かれてください。
あとがき
「用事を済ます」という意味もありますが、ほとんどがトイレに行くという意味で使うようです。
あと、日本人は人の家にお邪魔したときに「トイレをお借りします」と言いますが、韓国ではトイレを借りるという慣用句はありません。
「トイレに行きたいので、場所を教えてください」と言いましょう。
それでは、このへんで。