当サイトにはプロモーションが含まれます。

皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の語尾「~だ」「~である」について勉強しましょう。

名詞につける文末の語尾「~です」を覚える前に原形から紹介します。
ぜひ、一読ください。

~である 解説

  • 体言+이다

意味:~である、~だ
活用:体言に直接つける

パッチムの有無関係なく '-이다' をつけて問題ないが、パッチムがない場合は '-다' のみでもよいです。

学生だ 학생이다
hak-ssaeng-i-da
学校だ 학교다
hak-kkyo-da

ちなみにこの '-이다' 指定詞と言います。

丁寧な語尾

  • 体言+입니다

意味:~です、~でございます

パッチムの有無関係なくつけます。

学生です 학생입니다
hak-ssaeng-im-ni-da
学校です 학교입니다
hak-kkyo-im-ni-da

'-입니다' は、鼻音化で発音が [-im-ni-da] になるから発音の変化に気を付けないとね!

  • 私は、会社員です=저는 회사원입니다
  • ここがソウルです=여기가 서울입니다
  • 名前は、猫です=이름은 고양이입니다

やわらかい丁寧な語尾

「~です」は、イムニダ以外にもう一つあるよ
イムニダは、少し硬い印象の丁寧語でフォーマルな場面で使うんだけど、今から紹介するのは普段使いの丁寧語だよ

パッチム有 パッチム無
이에요
i-e-yo
예요
ye-yo
  • 韓国人です=한국 사람이에요
  • 私は、日本人です=나는 일본인이에요

    ※ '사람' '인' どちらでも「~人」と訳せます。

タメ口 語尾

語尾の訳が「~だよ」「~だ」となり、相手が目下や親しい間柄の場合に使いますが…親しくても年上の方には使わない方がいいです。

また、タメ口の語尾のことを「パンマル (반말)」と言います。

パッチム有 パッチム無
이야
i-ya

ya
  • これは、私のだよ=이건 내꺼야
  • もう年末だよ=이제 연말이야

親しい間柄「ヤアイ」

下の名前を呼ぶときに、つける『야・아・이』っていうものがあります。
日本語だと「くん」や「ちゃん」にあたる呼称語です。

呼称語
  • パッチム有:
  • パッチム無:
[-이] は、呼びかけ以外で名前にパッチムがある場合につけるよ

例えば「昨日、ケンが~」って言いたいときに "어제 켄이가~" って使うよ

あとがき

いろんな名詞に「イムニダ」「イエヨ」「イヤ」を付けてみましょう!

「私の夫です」「これはカバンです」「猫だよ」などなど、知っている名詞をたくさん出して「~です」の文章を作ってみてくださいね!

それでは、このへんで~!

おすすめの記事