皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「凱旋」について勉強しましょう。
「凱旋公演があるみたいです」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【개선】
読み:ケソン
発音:kae-sŏn
意味は、名詞で「凱旋」となります。
他に「改善」という訳でもあります。
活用単語
ハングル | 読み | |
---|---|---|
凱旋門 | 개선문 | ケソンムン |
凱旋軍 | 개선군 | ケソングン |
凱旋公演 | 개선공연 | ケソンコンヨン |
現在形
【개선하다】凱旋する
読み:ケソナダ
【개선합니다】凱旋します(ハムニダ体)
読み:ケソナムニダ
【개선해요】凱旋します(ヘヨ体)
読み:ケソネヨ
【개선해】凱旋するよ(パンマル)
読み:ケソネ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【개선했다】凱旋した
読み:ケソネッタ
【개선했습니다】凱旋しました(ハムニダ体)
読み:ケソネッスムニダ
【개선했어요】凱旋しました(ヘヨ体)
読み:ケソネッソヨ
【개선했어】凱旋したよ(パンマル)
読み:ケソネッソ
意志/推量形
【개선하겠다】凱旋する
読み:ケソナゲッタ
【개선하겠습니다】凱旋します(ハムニダ体)
読み:ケソナゲッスムニダ
【개선하겠어요】凱旋します(ヘヨ体)
読み:ケソナゲッソヨ
【개선하겠어】凱旋するよ(パンマル)
読み:ケソナゲッソ
未来形の意志・推量の接続語尾です。
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
例文
・파리의 개선문을 보러 갔습니다.
読み:パリエ ケソンムヌル ボロ ガッスムニダ
訳:パリの凱旋門を見に行ました。
あとがき
まぁ、普段の生活でそんなに活用する単語ではありませんが、一応覚えておきましょう。パリの凱旋門って、数回見た事あるけど…そんなに大きくないですよね。
って、どうでもいい話。。。
あんにょん。