皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「悟らせる」について勉強しましょう。
「現代の若者の恋愛観を教えよう」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【깨우치다】
読み:ッケウチダ
発音:kkae-u-chi-da
意味は、動詞で「悟らせる」「諭す」となります。
文章によっては「教える」でも可能です。
現在形
【깨우칩니다】悟らせます(ハムニダ体)
読み:ッケウチムニダ
【깨우쳐요】ます(ヘヨ体)
読み:ッケウチョヨ
【깨우쳐】悟らせる(パンマル)
読み:ッケウチョ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【깨우쳤다】悟らせた
読み:ッケウチョッタ
【깨우쳤습니다】悟らせました(ハムニダ体)
読み:ッケウチョッスムニダ
【깨우쳤어요】悟らせました(ヘヨ体)
読み:ッケウチョッソヨ
【깨우쳤어】悟らせたよ(パンマル)
読み:ッケウチョッソ
意志/推量形
【깨우치겠다】悟らせる
読み:ッケウチゲッタ
【깨우치겠습니다】悟らせます(ハムニダ体)
読み:ッケウチゲッスムニダ
【깨우치겠어요】悟らせます(ヘヨ体)
読み:ッケウチゲッソヨ
【깨우치겠어】悟らせる(パンマル)
読み:ッケウチゲッソ
未来形の意志・推量の接続語尾です。
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
主観的な「~つもり」客観的な「~だろう」というニュアンスです。
例文
・젊은이의 연애관을 깨우치겠습니다!
読み:チョルムニエ ヨネグァヌル ッケウチゲッスムニダ
訳:若者の恋愛観を教えよう!
・축구의 재미를 깨우쳤어요.
読み:チュックエ チェミルル ッケウチョッソヨ
訳:サッカーの面白さを悟らせました。
あとがき
相手に対して「気づかせる」ということですよね。
日本語で「悟らせる」ってあまり使わないので例文の作り方が難しいですね。
では、また~!