皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「欠勤」について勉強しましょう。
「無断欠勤ですよ」という文章で用いられます。
ぜひ、一読ください。
解説
【결근】
読み:キョLグン
発音:kyeol-geun
意味は、名詞で「欠勤」です。
活用例
【무단결근】無断欠勤
読み:ムダンギョLグン
現在形
【결근하다】欠勤する
読み:キョLグナダ
【결근합니다】欠勤します(ハムニダ体)
読み:キョLグナmニダ
【결근해요】欠勤します(ヘヨ体)
読み:キョLグネヨ
【결근해】欠勤するよ(パンマル)
読み:キョLグネ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【결근했다】欠勤した
読み:キョLグネッタ
【결근했습니다】欠勤しました(ハムニダ体)
読み:キョLグネッスmニダ
【결근했어요】欠勤しました(ヘヨ体)
読み:キョLグネッソヨ
【결근했어】欠勤したよ(パンマル)
読み:キョLグネッソ
否定形
【결근하지 않다】欠勤しない
読み:キョLグナジ アンタ
仮定形
【결근하면】欠勤すれば
読み:キョLグナミョン
例文
・무단결근한 직원을 어떡해야 할까요?
訳:無断欠勤した職員をどうすればいいでしょうか。
・알바를 무단결근했어?
訳:アルバイトを無断欠勤したの?
あとがき
無断欠勤はしたことはないですけど、する人って何度もしますよね。
前の会社にいましたよ...。逆に出勤してきたら、なんで今日は来たのだろうか?と気になってしまう。
無断欠勤・遅刻常習者って悪いと思っていないので、謝らないですよね。あれ、なんでなの?疑問で仕方ない。親のしつけが悪いのか、育った環境が悪いのか...よく分からない。
っていう愚痴でした。すみません。
ではでは。감사합니다.