皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「芽ぐませる」について勉強しましょう。
「やっと芽を出しました」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。
解説
【틔우다】
読み:トゥィウダ
発音:tui-u-da
他動詞(芽を)出す、芽ぐませる
他に、目覚めさせる・(仕切りを)取り除くという意味もあります。
活用例
【싹을 틔우다】芽を出す
読み:ッサグL トゥィウダ
【꽃망울을 틔우다】蕾を出す
読み:ッコンマンgウルL トゥィウダ
現在形
【틔웁니다】'芽を'出します(ハムニダ体)
読み:トゥィウmニダ
【틔워요】出します(ヘヨ体)
読み:トゥィウォヨ
【틔워】出すよ(パンマル)
読み:トゥィウォ
待遇法
ハムニダ体:硬い丁寧語
ヘヨ体 :やわらかい丁寧語
パンマル :タメ口
過去形
【틔웠다】出した
読み:トゥィウォッタ
【틔웠습니다】出しました
読み:トゥィウォッスmニダ
【틔웠어요】出しました
読み:トゥィウォッソヨ
【틔웠어】出したよ
読み:トゥィウォッソ
例文
・드디어 감자가 싹을 틔웠습니다!
訳:ついにジャガイモが芽を出しました!
・벚꽃이 꽃망울을 틔웠어요.
訳:桜が蕾を出しました。
あとがき
この単語は、他にも意味がありますが「芽ぐませる」が一番使うと思われます。
春になると「花」「蕾」「芽」を使って、活用できそうです。
では、あんにょ~ん