皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「マヌケだ」について勉強しましょう。
「間抜けなことしちゃった」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【멍청하다】
読み:モンgチョンgハダ
発音:meong-cheong-ha-da
意味は、形容詞で「間抜け」「ぼうっとしている」「ボケてる」となります。
「バカだ」と訳するときもあります。
類義語
【바보】馬鹿
読み:パボ
活用例
【멍청이】マヌケ/あほ/バカ
読み:モンgチョンgイ
※名詞です。
【멍청히】間抜けて/ぼやっと
読み:モンgチョンgヒ
※副詞です。
現在形
【멍청합니다】マヌケです(ハムニダ体)
読み:モンgチョンgハmニダ
【멍청해요】マヌケです(ヘヨ体)
読み:モンgチョンgヘヨ
【멍청해】マヌケだよ(パンマル)
読み:モンgチョンgヘ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【멍청했다】マヌケだった
読み:モンgチョンgヘッタ
【멍청했습니다】マヌケでした(ハムニダ体)
読み:モンgチョンgヘッスmニダ
【멍청했어요】マヌケでした(ヘヨ体)
読み:モンgチョンgヘッソヨ
【멍청했어】マヌケだったよ(パンマル)
読み:モンgチョンgヘッソ
例文
・우리 강아지는 멍청해요.
訳:うちの犬は、マヌケです。
・흔히 멍청하다는 소리를 듣습니다.
訳:よくマヌケと言われます。
・그냥 멍청히 돌멩이를 보고 있어.
訳:ただぼんやり石ころを見ている。
あとがき
「マヌケ」と…できれば言いたくないですし、言われたくないですよね...ㅎㅎㅎ
一応、こういう単語もあります...ということで記事にしました。
ではでは~!アンニョンハセヨ。