皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の高級文法[-(으)ㄴ 나머지]について勉強しましょう。
「感激のあまり、涙が出ました」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。
Contents
語尾 ~したあまり
- 意味+(으)ㄴ 나머지
意味:~したあまり、~のあまり
活用:用言の語幹につける。パッチム有は "-은 나머지"、パッチム無は "ㄴ 나머지" をつける。
ある行為や状態の程度が超えていることを表す
後節には、普通それによって生じた意図ではなかった結果がくる
活用例
原形 | 活用 | 意味 |
먹다 | 먹은 나머지 | 食べたあまり |
놀라다 | 놀란 나머지 | 驚いたあまり |
긴장하다 | 긴장한 나머지 | 緊張したあまり |
기쁘다 | 기쁜 나머지 | 嬉しさのあまり |
例文
- 너무 감동한 나머지 무심코 울어버렸습니다
すごく感動したあまり思わず泣いてしまいました - 여자친구를 너무 좋아한 나머지 속박하고 있나봐
彼女が大好きなあまり、束縛しているみたいだね - 매운 음식을 먹은 나머지 설사가 났어요
辛い物を食べたあまり、下痢になりました - 긴장한 나머지 '응' 라고 말했다
緊張したあまり「うん」と言った
会話してみよう
어제는 너무 힘든 나머지 웃음이 나왔어
昨日は、疲れすぎたあまり笑いが出たよ
그럴 때도 있어
そんなときもあるよ
私、疲れすぎると笑けてくるんですけど…
って、「わらける」って方言なんですね。今、知りました!アンニョンハセヨ~