皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語のスラングで『汚い言葉』について勉強しましょう。
よく韓国ドラマでも出てくるスラングです。
相手を罵ったりする単語ですので、活用は禁止ですが、どういう意味か確認しておきましょう!!
Contents
くそ野郎!!
【개새끼】
読み:ケセッキ
韓国ドラマでは、男同士の喧嘩などで出てくるセリフです。
訳では「クソ野郎」「この野郎」として使われます。
- 개= 程度の低い
- 새끼= 動物の赤ちゃん
※『개』は、犬という意味でもあります。「子犬」と言いたいときは『개 새끼』分かち書き必要。
キチガイ!
【미친】
読み:ミチン
狂ってるという意味の「미치다」の連体形です。
差別用語で使用されます。
'-새끼' を付けて『미친새끼(イカレ野郎)』というような使い方をします。
また、男性に『미친놈』、女性に『미친년』どちらも「イカレた奴」という意味です。
黙れ!
【닥쳐】
読み:タkッチョ
怒り口調で「黙れ!」と使用します。
韓国ドラマでも、たびたび耳にしますが女性でも使用するようです。
失せろ!
【꺼져】
読み:ッコジョ
「失せろ」「消えろ」と、私の前から今すぐいなくなれ!という意味合いで使用されます。結構キツめの言葉です。
やべ~奴
【병신】
読み:ピョンgシン
漢字語で『病身』と書き、いわゆる病気の人。
障がい者のようだという意味。完全、差別用語です。
サイコパス
【사이코패스】読み:サイコペス
意味は「精神病質者」です。
縮約して『사이코』とも使います。
ブタ
【뚱보】読み:ットゥンgボ
他にも『뚱땡이』『뚱뚱이』も同じように太っている人をけなす言葉です。
すごく痩せている人のことを【홀쭉이】といい「ガリガリ」「やせこけ」という意味で用います。
死ね!!
【죽어라】
読み:チュゴラ
'죽다(死ぬ)' の命令形。とにかくひどい言葉です。
他に...
- 죽는다:死ぬぞ
- 죽인다:殺すぞ
- 죽을래?:死にてぇのか?
テメェ!/ こいつ / おい!!
【임마】
読み:イmマ
'이놈아' の縮約形です。
「こいつ」や「おまえ」など、とりあえず汚い言葉ですが…冗談ぽくも使えます。
相手が不快に感じれば悪口に変わりはない。
チンピラ
【양아치】
読み:ヤンgアチ
暴言を吐いたり、声を荒げたり、とりあえず素行が悪い人のことです。
ヤンキーや不良と訳しても可。
きもい(うざい)
【밥맛이야】
読み:パmマシヤ
存在が気持ち悪いというような意味で使用されます。
【재수 없다】も、人に対して言うときは「見てると気分が悪い」という意味で用います。自分自身で用いるときは、運がない・ツイていないとなります。
何言ってんの?
【개소리】
読み:ケソリ
「はぁ?何言ってんの?」というときに用いられます。
なんかほざいてんな...というとき。
ブス
【못난이】
読み:モンナニ
「愚か者」や「バカ」という訳でもあるが、物足りない奴という意味です。
おばあちゃんが孫などに使う場合は、愛が溢れた言い方とります。例えば「うちの孫は、ダメな子だね~」みたいなニュアンス。
他に...
【호박】もブスという意味で使用される。
訳は「かぼちゃ」なのだが、ごつごつしたという見た目の悪口。
女性を侮辱!
【화냥년】
読み:ファニャンgニョン
【걸레】
読み:コLレ
上記2つとも「あばずれ」「ビッチ」という意味です。
'걸레' は、雑巾という意味で…まぁ簡単にいうと誰とでも寝る汚い女という意味となります。
近くで見たらブス
【장미단추】
読み:チャンgミダンチュ
"장거리 미인(長距離美人)" "단거리 추녀(短距離醜女)" の略です。
いわゆる「遠くで見たら美人(美男)だけど、近くで見たらブス(不細工)だった」というときに使います。
장거리에서 봤을 때는 미녀(미남)인데 단거리에서 보면 추녀(추남)이더라는 뜻을 가진 단어라고 한다.
その他の危険スラング
他にも使用に注意が必要な単語です。
ご確認ください。
あとがき
よく韓国ドラマで耳にするのは【씨발・개새끼・꺼져・닥쳐・미친놈・바보】でしょうか。
訳すと、本当にひどい言葉ばかりですね…。
みなさんは、絶対使っちゃダメですよ!ではでは~。