皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語の高級文法[-노라면]について勉強しましょう。
「生きていると学ぶことも多いでしょう」というような文章で活用できます。ぜひ、一読ください。
動作の仮定
- 動詞+노라면
意味:~しているうちに、~していれば、~していると
活用:動詞・있다/ 없다の語幹につける。パッチムの有無は関係ありません。
ある動作や行為を行っている状態を仮定するときに用いる
後節には、その動作・行為を続けた結果がくる
[-느라면] と表してもOK!
"-노라면" は、少し古めかしい表現らしいよ
類義表現
[-다(가) 보면]
活用例
原形 | 活用 | 意味 |
살다 | 사노라면 | 生きていれば/いると |
걷다 | 걷노라면 | 歩いていると |
있다 | 있노라면 | いれば/いると |
공부하다 | 공부하노라면 | 勉強しているうちに |
例文
- 숲을 걷노라면 기분이 저절로 좋아질 거야
森を歩いているうちに気分が良くなるだろう - 열심히 사노라면 언젠가 행복한 날들이 올 거예요
一生懸命生きていれば、いつか幸せな日がやってくるでしょう - 한국영화를 계속 보고 있노라면 자막 없어도 볼 수 있겠니?
韓国映画をずっと見ていると、字幕なくても見ることができるかな?
あとがき
類義表現の "-다(가) 보면" と完全に意味は同じなので、どちらを使っても構いませんが…解説にあるように、今回の文法は少し古めかしい印象があるので、若い方が使うとちょっとおかしいと思います。
また、文語のほうで用いることが多いようです。
では、今日はこのへんで!アンニョンハセヨ~