皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「むしろ」について勉強しましょう。
類義語との使い分けも確認してみてください。
解説
【오히려】
読み:オヒリョ
発音:o-hi-ryŏ
意味は、副詞で「むしろ」「かえって」「逆に」となります。
類義語の『차라리』『도리어』とは、文章によっては置き換えが可能となります。
類義語
【차라리】いっそ
読み:チャラリ
【도리어】むしろ・かえって
読み:トゥリオ
※「도리어」と「차라리」は置き換えられません。
- 오히려 포기 버리자.
- 차라리 포기 버리자.
意味:むしろ、諦めちゃおう!
否定的な文章の時に同じ意味で活用できる。
- 오히려 돌아 갈까?
- 도리어 돌아 갈까?
意味:むしろ帰ろうか?
「逆に~する」というニュアンスであれば、どちらでも可。
例文
・오히려 이것이 나아요.
読み:オヒリョ イゴシ ナアヨ
訳:むしろ、これの方がマシです
・난 여름보다 오히려 겨울이 좋아.
読み:ナンヨルムボダ オヒリョ キョウリ チョア
訳:私は、夏よりむしろ冬が好きです
・긴장하고 오히려 피곤했다!
読み:キンジャンハゴ オヒリョ ピゴネッタ
訳:緊張して、かえって疲れちゃった
・오빠가 있으면 오히려 방해예요.
読み:オッパガ イッスミョン オヒリョ パンへエヨ
訳:兄がいればかえって邪魔なんです
・너 때문에 오히려 나빠졌어요.
読み:ノッテムネ オヒリョ ナッパジョッソヨ
訳:あなたのせいで、むしろ悪くなりました
・오히려 이쪽이 안전하다고 판단했다.
読み:オヒリョ イッチョギ アンジョナダゴ パンダネッタ
訳:むしろこっちの方が安全だと判断しました
・내가 오히려 빨리 도착했다.
読み:ネガ オヒリョ ッパルリ トチャケッタ
訳:私の方がかえって早く到着した
・이상한 표정을 하고나니 오히려 아기가 울었다.
読み:イサンハン ピョンジョングル ハゴナニ オヒリョ アギガ ウロッタ
訳:変顔をしたら、かえって赤ちゃんが泣いた
あとがき
類義語のとの使い分けですが、あまり深く考えないでください。
置き換えも可能ですよ~!ということだけです。
それぞれに例文を作ってみたら、なんとなく理解できると思います。
いろんなパターンで例文を作成してみましょう。
ではでは、このへんで~。