皆さま、こんにちは。
今日は、韓国語で「まじ、ヤバイ」について勉強しましょう。
「オッパのダンス見た?まじヤバイ!」というような文章で活用できます。
ぜひ、一読ください。
解説
【오지다】
読み:オジダ
発音:o-ji-da
スラングで「まじ、ヤバイ」「ハンパない」となります。
元々は『오달지다』不足していない・しっかりしている・そつがないという意味の単語からきています。
類義語
【지리다】ヤバイ
読み:チリダ
※漏らすレベルで「凄い」「ヤバイ」
오지다よりもヤバめ
現在形
【오집니다】ヤバイです(ハムニダ体)
読み:オジムニダ
【오져요】ヤバイです(ヘヨ体)
読み:オジョヨ
【오진다】ヤバイ(ハンダ体)
読み:オジンダ
【오져】ヤバイよ(パンマル)
読み:オジョ
ハムニダ体:丁寧語(硬い)
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
ヘヨ体 :丁寧語(やわらかい)
パンマル :親しい間柄で使用するタメ口
過去形
【오졌다】ヤバかった
読み:オジョッタ
【오졌습니다】ヤバかったです(ハムニダ体)
読み:オジョッスムニダ
【오졌어요】ヤバかったです(ヘヨ体)
読み:オジョッソヨ
【오졌어】ヤバかったよ(パンマル)
読み:オジョッソ
例文
・오빠 댄스 오진다.
読み:オッパ テンス オジンダ
訳:オッパのダンス、マジでヤバイ!
・술냄새 오졌어요!
読み:スルネムセ オジョッソヨ
訳:お酒の匂いがマジでハンパなかったです!
あとがき
ハムニダ体を掲載していますが…若者用語ですし、目上の人には使わないと思います。
SNSのコメントとかでたまに「오진다」「오져」を目にするので記事にしてみました。でも結構前からある言葉みたいです。
何故か、今まで目に留まらなかった…。
あんにょん。